Details

General


Morphemic form: N{luk}V
New orthography: +luppoq
Old orthography: -dlugpoĸ, -lugpoĸ
Combinations: Click here
See also: N{-gik}V, V{nəqluk}V,
Left sandhi:
Default,
Right sandhi:
Default/none,
Inflection sandhi:
Default/none,
Stem type: k-stem
Diathesis: Subjective
Valency change: None
Valency:
Monovalent,

Description and behaviour


Form and usage:

The meaning of this affix is 'Actor has bad/painful N'; the latter in the case of limbs/body parts. Thus, this affix is the antonym of N{-gik}V. See also the combination V{nəqluk}V for a verbal variant.


Left sandhi:

Schultz-Lorentzen (1958) mentions a single example, where this affix seems to have elided a preceding /ə/ (on a tə-stem), but this does not seem to be productive behaviour. Indeed, there are two different, lexicalised words, both derived from {avatə}N, 'limb', with /ə/ having been elided in one case, but not the other:

Kleinschmidt (1871) mentions another example of this, from ameq, 'skin/hide', where the affix appears to have been used truncatively:

Schultz-Lorentzen (1958) also gives one example, where the affix appears to have been added truncatively to a stem: erinalugpoĸ, from erinaĸ. However, compare also erinagippoq, 'he has a good voice; sings well' with N{-gik}V, which likewise seems to have been formed with deletion of /q/ (the regular form would be erinarippoq with fusion of /qg/ to /r/). Thus, this may be due to an oddity of erinaq, rather than of the present affix.

As neither of these behaviours appear to be productive, we only register the left-sandhi behaviour as default (here: additive).


Meanings and examples


  • atisarluppoq, he has bad clothes; is badly dressed
    [4]

    From atisaq, 'piece of clothing'.

  • erinaluppoq, he sings badly
    [4]

    From erinaq, 'melody/tune'. This is irregularly formed, since /q/ appears to have been deleted, but it may be due to an oddity of the base, erinaq, rather than of this affix.

  • akiluppoq, he pays badly
    [4]

    From aki, 'price' or 'payment means'.

  • niaqorluppoq, he has a headache
    [4]

    From niaqoq, 'head'.

  • sannatiluppoq, he has bad/poor tools
    [13]

    From sannat, 'tool'.

  • isiluppoq, he has pain in his eyes
    [8]

    From isi, 'eye'.

  • kamilluppoq, he has bad boots
    [8]

    From kamik, 'boot'.

  • kigutiluppoq, he has bad/rotten teeth
    [8]

    From kigut, 'tooth'.

  • qanerluppoq, he has an infection in his mouth; he has a bad taste in his mouth
    [4]

    From qaneq, 'mouth'.


References