Details
General
Morphemic form: | N{si}V |
New orthography: | +sivoq, +sivaa |
Old orthography: | -sivoĸ, -sivâ |
Combinations: | Click here |
Left sandhi: | Default,
|
Right sandhi: | Assibilation (t⇒s),
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | Vowel stem |
Diathesis: | Reflexive |
Valency change: | None |
Valency: | Divalent,
|
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is regularly used in a monovalent sense, meaning 'Actor
buys/gets/finds N'.
However, Schultz-Lorentzen (1958) does give some examples of apparent transitive usage.
It seems to derive from cases where the incorporated noun is owned by another person (who then is expressed as the Patient
of the divalent stem), i.e. 'Agent
finds Patient
's N' or 'Agent
finds N of/for the Patient
'.
This usage is thus reminiscent of the verbal possessive affix N{-gə}V.
However, the transitive usage does not appear to be regular nowadays.
Instead, it is apparently only used with intransitive endings nowadays, and without the presence of a HTR-morpheme.
The affix could therefore be interpreted as agentive, but because of the meanings of some combinations, which are derived from this morpheme, I believe it is better understood as reflexive.
The intransitive usage then equates the Agent
and Patient
, and its meaning therefore becomes 'Agent
=Patient
finds/acquires N for himself'.
Meanings and examples
Or 'acquires'. This is the usual meaning of this affix with intransitive usage.
- meqqutisivoq, he buys needle(s)
[8]
- mitersivoq, he buys eider duck(s)
[8]
- neqisivoq, he buys some meat
[8]
- nerrivissivoq, he acquires a table
[8]
- innersivoq, he acquires some fire
[4]
In the sense of 'fetches it' from someone else.
- tunnissutisivoq, he gets a gift/present
[4]
This could either be in the sense of 'he is given a gift' or 'he buys a gift' (for someone else).
Or 'finds', 'meets' etc. This is a less common meaning of this affix.
- aputisivoq, he spots some snow
[8]
- inussivoq, he encounters some people
[8]
- qimmersivoq, he encounters a dog
[8]
Note: this could also mean 'he buys a dog', in the other sense of this affix.
- tumisivoq, he finds some footprints
[8]
This meaning, with transitive usage, is not common nowadays.
- tumisivaa, he finds his footprints
[4]
I.e., 'he finds the footprints of him'.
- inissarsivaa, he finds a place/room for him
[4]
I.e., 'he finds a future room of (for) him'.
- atersivaa, he learns his name
[4]
I.e. 'he acquires the name of him'.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.