Details

General


Morphemic form: V{(t)siriaq}V
New orthography: -tseriarpoq, +seriarpoq
Old orthography: -tseriarpoĸ, -seriarpoĸ
Combinations: Click here
See also: V{(t)siq}V,
Left sandhi:
Default,
Irregular,
Right sandhi:
/aq/ drop,
Inflection sandhi:
Default/none,
Stem type: q-stem
Diathesis: None
Valency change: Preserving
Valency:
None,

Description and behaviour


Form and usage:

The meaning of this affix is 'can easily Vb', also in the sense of 'is liable to Vb', or, as Schultz-Lorentzen (1958) translates it: 'is willing to Vb'. Regardless, it is not clear how this meaning is obtained. According to the Comparative Eskimo Dictionary, the affix derives from a combination of V{(t)siq}V, 'wait for', and an old morpheme {yaʀ-} which has not come down into Greenlandic independently. Thus, we do not record this affix as a combination.


Left sandhi:

The left-sandhi behaviour is similar to V{(t)siq}V: It is regularly epenthetic, i.e. (t) is inserted on vowel stems. However, the initial /s/ will not assimilate a preceding /t/, i.e. either if the epenthetic /t/ is inserted or if the preceding stem ends in /t/ (or t(ə), since the affix is additive.). In both these cases, the form will thus be -tser-. See the entry for V{(t)siq}V for further examples.


Meanings and examples


Also in the sense of 'is liable to Vb'.

  • ilikkarseriarpoq, he is a fast learner
    [8]

    I.e. 'he can easily learn'.

  • kissasseriarpoq, it can easily get hot
    [8]

    From {kiccak}N, so /ks/ assimilate.

  • ingerlatseriarpoq, it goes forth easily
    [4]

    E.g. of a vehicle/vessel that easily accelerates.

  • naalasseriarpoq, he obeys willingly
    [4]

    I.e 'one can easily make him obey'. The base is {naalak}V, so /ks/ assimilate.


References