Details
General
Morphemic form: | V{naq}V |
New orthography: | +narpoq, +naq, +nat |
Old orthography: | -narpoĸ |
Combinations: | Click here |
Left sandhi: | Default,
ə-eliding,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | q-stem |
Diathesis: | Patientive |
Valency change: | Decreasing |
Valency: | Avalent,
Monovalent,
|
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is difficult to translate into English.
Its meaning can perhaps best be expressed as 'is such as to be Vb'able' or just 'is Vb'able' as e.g. in English it is understandable, from the divalent relation Agent
understands Patient
.
It can be used on both monovalent and divalent stems and reduces the valency in the following way:
- On a divalent stem (
Agent
VbPatient
) it yields a new monovalent stem (Patient
is Vb'able). The new stem will commonly (but not always) be used with 3.sg endings in an impersonal sense, i.e. where the subject 'it' does not refer to any explicitly mentioned noun. - On a monovalent stems (
Actor
Vb) it yields an avalent stem (it is such as to Vb). Alternatively, the stem may still be used in a monovalent sense, but with a differentActor
.
In any case, the affix is used to express a less personal (or impersonal) relationship, similar to the impersonal use of 'one' in English, or rewriting a sentence to use 'it' as subject; e.g. 'I am tired of it' ⇒ 'it is tiresome'. It may even be used without a verbal ending at all, i.e. +naq!, in an exclamatory sense, meaning something like 'how Vb'able (it is)!'. This form can inflect for number, i.e. singular +naq!, plural +nat! like a weak q-stem, if the exclamation concerns multiple objects, but otherwise this form does not inflect.
Left sandhi:
The affix may elide /ə/ on the preceding stem, especially in lexicalised constructions. See the examples with tupigaa and usoraa.
Meanings and examples
On divalent stems
- paasinarpoq, it is understandable
From paasivaa, 'he understands it'.
- tupinnarpoq, it is strange
[4]
From tupigaa, 'he is puzzled by it', or 'he finds it strange/surprising' or 'such as to make one wonder' etc. Note: The base is a ə-stem, {tupigə}V, but the affix causes ə-elision so we get /tupignaqvuq/.
- usornarpoq, it is enviable
From usoraa, 'he wishes to be in his place' (he envies him). Note: The base is a ə-stem, {usurə}V, but /ə/ is elided by the affix, so we get /usurnaqvuq/.
- usornarpusi, you are fortunate
[4]
I.e. 'you are enviable'. The example illustrates that the affix also can be used in a personal sense.
On monovalent stems. Only with 3sg endings. The subject 'it' generally does not refer to anything.
- qiianarpoq, it is cold
[4]
From qiiavoq, 'he is cold', so literally 'it is such as to be(come) cold'.
- qasunarpoq, it is tiresome
From qasuvoq, 'he is tired', i.e. 'it is such as to be(come) tired'.
- sila illuliornarpoq, the weather is suitable for building houses
[4]
From illuliorpoq, 'he builds (a) house', so literally 'the weather is such as to be house-building (in)'.
- sinilluarnarpoq, it is such as to sleep well (here)
[4]
I.e., 'it is sleep-well-able', from sinilluarpoq, 'he sleeps well'
When used without any verbal ending in an exclamatory sense.
- qujanaq!, thanks!
[4]
From qujavoq, 'he says thanks'. This is naturally a very common exclamation.
- kusanaq!, how beautiful! (it is)
When speaking of a single thing, e.g. a flower.
- kusanat!, how beautiful! (they are)
When speaking of multiple objects, e.g. some flowers. The form is inflected with a plural ending N{t}, like a weak q-stem.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.