Details
General
Morphemic form: | N{-licaaq}V |
New orthography: | -lisaarpoq |
Old orthography: | -lissârpoĸ |
Combinations: | Click here |
Constituents: | N{-liq}V, ?, |
Variants: | N{-licaq}V, |
See also: | N{-maaq}V, |
Left sandhi: | Truncative,
Replacive,
/VC/ deleting,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | q-stem |
Diathesis: | Subjective |
Valency change: | None |
Valency: | Monovalent,
|
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'Actor
is wearing N'.
See also the affix N{-maaq}V, whith a similar meaning.
The affix appears to be a variant of N{-licaq}V, and the meaning likewise appears to be a more specific variant of one of the two meanings of N{-licaq}V, namely 'Actor
has brought N a/his N with him' (since, obviously, the Actor
must necessarily bring the items with him that he is wearing).
There are also some lexicalised examples where this affix appears to be used in the more general sense of 'Actor
has brought N a/his N with him', similar to N{-licaq}V.
However, this meaning does not appear to be productive.
As with N{-licaq}V, the origin of the affix is unclear. See that variant for further details on the origin.
Left sandhi:
This affix presumably has the same sandhi behaviour as N{-liq}V, i.e. it is truncative; replacive; and may delete the final /VC/ on the preceding stem and drop its own initial /l/, which causes compensatory gemination in the preceding stem. However, there are not many examples documenting this behaviour in the dictionaries, and they are presumably not used productively nowadays.
Meanings and examples
Only used with nouns for clothing.
- aaqqatilisaarpoq, he is wearing gloves
[8]
From aaqqat, 'glove/mitten'. Note that this is a /tə/ stem, so presumably aaqqasisaarpoq with replacivity is also a possibility.
- kamippalisaarpoq, he is wearing shoes/boots
[8]
From kamippak, 'show/boot'.
- saqqarmiulisaarpoq, he is wearing his medal
[8]
From saqqarmiu, 'medal'.
- qaqortulisaarpoq, he is wearing white
[6]
From qaqortoq, '(something) white'. The white anorak is part of the national costume for men in Greenland.
- qernertulisaarpoq, he is wearing black
[6]
From qernertoq, '(something) black'. Presumably in the sense of 'he is wearing a smoking' or black dress jacket, formed in parallel to qaqortulisaarpoq.
This meaning is similar to N{-licaq}V. It is probably not used productively, but exists in some lexicalised examples.
- piaqqisaarpoq, it has its young/offspring with it
[6]
From piaraq, 'young/offspring', with deletion of the final /VC/ and loss of the initial /l/, and compensatory gemination of /r/ to /qq/.
- ilorrisaarpoq, he is feeling good
[6]
This is from a historical stem {əɬuʀaʀ}, seen in e.g. iluaraa, 'he likes it'. In modern day, the inter-syllabic /r/ has been dropped, but in this example, the affix has caused a loss of the final /VC/, and with loss of the initial /l/ from the affix, and this has caused compensatory gemination of this lost /r/ to /rr/. Thus, it seems the meaning of this word is 'he has brought his well-being with him'.
References
- [6] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.