Details
General
| Morphemic form: | N{Cyuminaq}V |
| New orthography: | -kkuminarpoq |
| Old orthography: | '-kuminarpoĸ |
| Sources: | [14] |
| Combinations: | Click here |
| See also: | V{yuminaq}V, |
| Left sandhi: | Default,
|
| Right sandhi: | Default/none,
|
| Inflection sandhi: | Default/none,
|
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | Subjective |
| Valency change: | None |
| Valency: | Monovalent,
|
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'Actor is good for/as N'.
Surprisingly, it seems to be used monovalently (at least with 3rd person subjects), despite containing V{naq}V, which is normally only used in an avalent sense.
This affix is formed through a combination of V{yuminaq}V, 'is good/easy to Vb' and some unknown verbalising morpheme N{C}V, which must consist of a single consonant, causing /Cy/ to become [kk]. Unfortunately, the old orthography gives no indication of what this morpheme may be, and the Comparative Eskimo Dictionary does not explain it either: it simply mentions that {yuminaq-} has the form {kkuminaq-} on noun stems in Kalaallisut. I suspect, the unknown morpheme might be N{-gə}V, having fused with V{yuminaq}V through an irregular drop of /ə/, but this is currently unverified. Hence, the initial consonant is now simply given as /C/, representing an arbitrary, unknown consonant phoneme.
Meanings and examples
- nerisakkuminarpoq, it is good/suitable as food
- atsakkuminarpoq, she is a nice aunt (to have)
- ikinngutikkuminarpoq, he is a good friend (to have)
- nunakkuminarpoq, it is a good country (to live in)