Details
General
Morphemic form: | V{ŋŋit}V |
New orthography: | -nngilaq, -nngilaa, -nngila?, -nngitsoq, -nngiliuk?, -nnginnama, -nngikkili! |
Old orthography: | '-ngilaĸ |
Combinations: | Click here |
See also: | V{-it}V, N{-it}V, |
Left sandhi: | Default,
|
Right sandhi: | Assibilation (t⇒s),
tð⇒ts,
|
Inflection sandhi: | Irregular,
|
Stem type: | t-stem |
Diathesis: | None |
Valency change: | Preserving |
Valency: | None,
|
Description and behaviour
Form and usage:
This is the negation affix, used to express the equivalent of English 'not'. It is a very common affix; partly also because several common Greenlandic verbal stems have an inherently negative meaning, so the only way to express the positive/opposite meaning is by negating the stem. Some examples of these stems include:
- {ajuq}V,
Actor
is bad - {nalu}V,
Agent
knows notPatient
- {sapiq}V,
Agent
is unable/powerless to doPatient
.
Thus, for example, to express that something is good, it is necessary to negate the meaning of {ajuq}V, and to express e.g. that I know someone/something, it is necessary to negate the meaning of {nalu}V. In both cases, this is done with the use of the negation affix (or the negative contemporative mood).
Note also that V{ŋŋit}V may appear twice in the same stem. In the case of such a double negation, the meaning of the stem may be emphasised, i.e.
- it is not the case that not Vb ⇒ definitely Vb.
Lastly, note that negative questions are answered according to the truth value of the whole statement, i.e.:
Sinippa?, 'is he asleep?' (positive question)
Aap, sinippoq, 'yes he is asleep' (positive reply, affirmative)
Naamik, sininngilaq, 'no, he is not asleep' (negative reply).
Sininngila?, 'is he not asleep?' (negative question)
Naamik, sinippoq, 'yes he is asleep' (literally: 'no, he is asleep')
Aap, sininngilaq, 'no, he is not asleep' (literally: 'yes, he is not asleep').
This is the opposite of what one would do in English, where you reply to the intention behind the question, rather than to the literal truth value of the statement. However, the Greenlandic way of replying to negative questions is arguably more logical:
- If sininngilaq is true, then reply aap to the question sininngila?.
- If sininngilaq is false, then reply naamik to the question sininngila?.
Right sandhi:
This affix is a t-stem, so with intransitive participial and participle /t/ is not assimilated; i.e. /tð/ ⇒ [tc] ⇒ 'ts', thus yielding -nngitsoq, -nngitsunga etc.
However, it also has a true /i/, which therefore may assibilate a (single), following /t/. This happens in particular with the passive participle V{-ðaq}N, since its own idiosyncratic left-sandhi behaviour precisely results in a single /t/ before /i/. Thus we get:
- V{ŋŋit}V{-ðaq}N ⇒ /ŋŋitaq/ ⇒ /ŋŋisaq/ ⇒ -nngisaq
Inflection sandhi:
This affix takes a completely idiosyncratic set of endings in some of the moods, if (and only if!) it is the last affix before the ending (see the AITWG p. 183). The changes are:
- Indicative: Use {-la}, with deletion of /t/, instead of {vu} and {va}. /l/ geminates to /ll/ in intransitive indicative 3.pl (similar to how /v/ geminates to /vv/ there), i.e. -nngillat.
- Interrogative: Use {-li} and {-la}, with deletion of /t/, instead of {vi} and {va}. Note that in intransitive interrogative, all endings are similar to the intransitive indicative, except 3.sg, which here is V{-la}, i.e. -nngila?.
- Causative: Use {na} instead of {ga}, i.e. -nnginnama etc. However, the 3rd person mood marker {(m)m} is unaltered, so e.g. -nngimmat as usual.
- Contemporative: Does not exist, use negative contemporative (without V{ŋŋit}V) instead.
- Imperative: Does not exist, use negative contemporative instead.
- Optative: Does not exist, add V{gi}V after V{ŋŋit}V to use negation; i.e. -nngikkili! etc.
- Participial: In intransitive participial, the regular mood marker {ðu} is used, but as this is a t-stem, /tð/ do not fully assimilate, yielding [tc] instead, which is spelt 'ts'.
Here is a table, showing the full set of intransitive endings for this affix. Only the iterative (ITE) and conditional (COND) moods are unaffected:
IND | INTR | IMP | OPT | CONT | PART | CAU | ITE | COND | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1.sg | -nngilanga | - | - | -nngikkilanga | - | -nngitsunga | -nnginnama | -nngikkaangama | -nngikkuma |
2.sg | -nngilatit | -nngilatit | - | - | - | -nngitsutit | -nnginnavit | -nngikkaangavit | -nngikkuit |
3.sg | -nngilaq | -nngila | - | -nngikkili | - | -nngitsoq | -nngimmat | -nngikkaangat | -nngippat |
4.sg | - | - | - | - | - | - | -nnginnami | -nngikkaangami | -nngikkuni |
1.pl | -nngilagut | - | - | -nngikkilata | - | -nngitsugut | -nnginnatta | -nngikkaangatta | -nngikkutta |
2.pl | -nngilasi | -nngilasi | - | - | - | -nngitsusi | -nnginnassi | -nngikkaangassi | -nngikkussi |
3.pl | -nngillat | -nngillat | - | -nngikkilit | - | -nngitsut | -nngimmata | -nngikkaangata | -nngippata |
4.pl | - | - | - | - | - | - | -nnginnamik | -nngikkaangamik | -nngikkunik |
Meanings and examples
Or, in a more general sense, 'negation' of the meaning of the verb stem.
- ajunngilaq, it is good/ok/it is working/it is in order/alright
Negation of ajorpoq, i.e. {ajuq}V, '
Actor
is bad/broken/not working/out of order'. Ajunngilaq is a very common expression, used for confirmation similar to 'OK' or 'alright' in English. - ajunngilatit?, how are you?
Negation of ajorpoq, i.e. {ajuq}V, '
Actor
is bad/broken/not working/out of order'. Thus literally: 'are you not-unwell?'. This is the standard way of asking how someone is doing. - nalunngilara, I know him
Negation of naluaa, i.e. {nalu}V, '
Agent
knows notPatient
', with indicative 1.sg/3.sg ending V{vara}. Thus literally: 'I do not not-know him'.
This can be the meaning, if the negation appears twice in the stem.
- nakkanngissanngilaq, It will definitely fall down
Here the negation appears twice: The root is nakkarpoq, 'it falls down', followed by V{ŋŋit}V (not) + V{ssa}V (shall) + V{ŋŋŋit}V (not), so the literal meaning is that 'it is not the case that it shall not fall down' ⇒ 'it shall not not fall down' ⇒ 'it will definitely fall down'.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.