Details
General
| Morphemic form: | V{-liqcaaq}V |
| New orthography: | -lersaarpoq |
| Old orthography: | -lerssârpoĸ |
| Sources: | [9, 12, 11, 14] |
| Combinations: | Click here |
| See also: | N{-liqcaaq}V, V{niaq}V, |
| Left sandhi: | Truncative,
|
| Right sandhi: | Default/none,
|
| Inflection sandhi: | Default/none,
|
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | None |
| Valency change: | Preserving |
| Valency: | None,
|
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'Subject intends to Vb', and it is hence seemingly synonymous with V{niaq}V.
The affix is not listed in the Comparative Eskimo Dictionary, so its origin is unknown.
I suspect, the first part may be V{-liq}V, but there is no obvious morpheme matching the remainder /caaq/.
There is also another affix, N{-liqcaaq}V, with seemingly the same form, but with a very different meaning: 'Subject tells about N'.
It is unclear whether this is related to the present affix.
Meanings and examples
- aallalersaarpoq, he intends to leave/depart
[11]
From aallarpoq, 'he departs'.
- ajoqinngulersaarpoq, he intends to become a catechist
[11]
From ajoqi, 'catechist', and N{ŋŋuq}V, 'become N'.
- angalalersaarpoq, he intends to travel
[14]
From angalavoq, 'he travels'.
- arsaatilersaarpoq, he intends to play football
[14]
From arsaappoq, 'he plays football'. This is a t(ə)-stem, {aqcaut(ə)}V, and since the affix is truncative, it attaches to /ə/.