Details
General
Morphemic form: | V{-qatəsirə}V |
New orthography: | -qatiseraa |
Old orthography: | -ĸatiserâ |
Combinations: | Click here |
Constituents: | V{-qatə}N, ?, |
Left sandhi: | Truncative,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | ə-contraction,
|
Stem type: | ə-stem |
Diathesis: | Reflexive |
Valency change: | Increasing |
Valency: | Divalent,
|
HTR morpheme: | nnək,
|
HTR stem: | -qatəsirənnək, |
Description and behaviour
Form and usage:
From the examples given in Oqaatsit [8], the meaning of this affix is 'Agent
asks/encourages Patient
to Vb with him=Agent
'.
The affix does not appear in any of the older dictionaries; the first appearance I have found is in Oqaatsit [8] from 1997, so it must be recently formed.
The first part is clearly V{-qatə}N, but the origin of the second part, /sirə/, is unknown.
Meanings and examples
- aneqatiseraa, he asks him, if he wants to go outside (with him)
[8]
From anivoq, 'he exits; goes outside'.
- angalaqatiseraa, he encourages him to travel (with him)
[8]
From angalavoq, 'he travels'.
- qajartoqatiseraa, he would like to have him along for a kayak trip
[8]
From qajatorpoq, 'he sails in kayak'.
References
- [2] Michael Fortescue (1983): A comparative manual of affixes for the Inuit dialects of Greenland, Canada and Alaska.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.