Details

General


Morphemic form: V{galuktuaq}V
New orthography: +galuttuarpoq, -kkaluttuarpoq, -raluttuarpoq
Old orthography: -alugtuarpoĸ, -alugtuaĸ
Combinations: Click here
Constituents: ?, V{juaq}V,
Variants: V{galuktuaqə}V,
See also: V{galuktuinnaq}V,
Left sandhi:
Default,
Right sandhi:
/aq/ drop,
Inflection sandhi:
Default/none,
Stem type: q-stem
Diathesis: None
Valency change: Preserving
Valency:
None,

Description and behaviour


Form and usage:

This affix means something like 'be careful! there is a danger that Subject will Vb'. It may also be used in an exclamatory sense without a verbal ending; especially after avalent V{naq}V, where there is no real Actor/Subject anyway. The affix may also be used with V{-qə}V for further emphasis, and that form seems to be the only productive variant today.

It is unclear what the affix consists of: It is not mentioned in the Comparative Eskimo Dictionary. The second component is likely V{juaq}V (which has j/t-alternation), but the first component is unknown. Schultz-Lorentzen (1958) relates it to N{-aluk}N, but this cannot be the case, since it neither makes sense w.r.t. the meaning, nor does it explain the initial /g/.


Inflection sandhi:

Inflection sandhi is inherited from the right-most component, V{juaq}V. See this for details.


Meanings and examples


This meaning is not always a fitting translation. The effect of this affix seems to be to issue a warning of some kind.

  • tupinnaraluttuaq!, Now, something strange happens!
    [4]

    From tupinnarpoq, 'it is strange'. In this example, the affix is used in an exclamatory sense without a verbal ending.

  • eqqanaraluttuaq!, Oh no, it will end badly!
    [4]

    This is again a rather untranslatable exclamation.

  • nungukkaluttuarpaa!, now he is going to eat it all!
    [4]

    From nunguppaa, 'he uses/consumes it all' (so there is nothing left). In this example, we see that the affix used with a transitive ending, so the affix is valency preserving.


References