Details

General


Morphemic form: V{galuktuaqə}V
New orthography: +galuttuaqaaq, -kkaluttuaqaaq, -raluttuaqaaq
Old orthography: -alugtuaĸaoĸ
Combinations: Click here
Constituents: ?, V{juaq}V, V{-qə}V,
Variants: V{galuktuaq}V,
See also: V{galuktuinnaq}V,
Left sandhi:
Default,
Right sandhi:
Default/none,
Inflection sandhi:
ə-contraction,
Stem type: ə-stem
Diathesis: None
Valency change: Preserving
Valency:
None,

Description and behaviour


Form and usage:

This affix means something like 'be careful! there is a danger that Subject will Vb'. It is a variant of the (seemingly non-productive) V{galuktuaq}V, which is extended with V{-qə}V for further emphasis, and this form seems to be used productively today.

It is unclear what the affix consists of: It is not mentioned in the Comparative Eskimo Dictionary. The second component is likely V{juaq}V (which has j/t-alternation), but the first component is unknown. Schultz-Lorentzen (1958) relates it to N{-aluk}N, but this cannot be the case, since it neither makes sense w.r.t. the meaning, nor does it explain the initial /g/.


Right sandhi:

Right sandhi is inherited from the right-most component, V{-qə}V. See this for details.


Inflection sandhi:

Inflection sandhi is inherited from the right-most component, V{-qə}V. See this for details.


Meanings and examples


This meaning is not always a fitting translation. The effect of this affix seems to be to issue a warning of some kind.

  • nakkaraluttuaqaaq!, Careful! he is about to fall down!
    [4]

    From nakkarpoq, he falls down.

  • qanormitaava iligaluttuaqaa?, how will that go, I wonder?
    [4]

    From qanormitaava, 'how (I wonder)?' and {ət}V, 'Actor is (in a certain way)' followed by V{-liq}V, 'begin to'. The ending is interrogative 3sg V{va?}, where the /v/ is deleted because V{-qə}V has schwa-contraction of endings.


References