Details
General
Morphemic form: | {ila}N |
New orthography: | ila, ilaat |
Old orthography: | ila, ilât |
Combinations: | Click here |
See also: | {aqlaq}N, N{taq}N, |
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | Vowel stem |
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this stem is 'part' or 'member' (of some larger whole). This is a partitive stem, used in partitive constructions; i.e. to express 'part of'. Such constructs are made with possessive endings, or with the verbal possessive affix N{-gə}V, and most commonly with possessor, resp. subject, in plural. Consider the examples:
- angutit ilaat, 'one of the men', a possessive noun phrase with ABS.3pl/sg N{-at},
- angutit ilagaat, 'he is one of the men', a verbal phrase with N{-gə}V and IND.3pl/3sg V{vaat}.
In the first example, angutit, 'the men' is ergative plural and the explicit possessor of ilaat, 'one of them'. The latter is built from {ila}N + absolutive possessive 3pl/sg N{-at}, 'their N'. Hence, the phrase can be translated literally as 'the men's their single part/member', which corresponds to English 'one of the men'. The phrase as a whole could then be used as e.g. the subject of a verb, for example
- angutit ilaat Piitamik ateqarpoq, 'one of the men is called Piitaq'.
The second example looks quite similar, but in this case we have a whole sentence/clause. Here, angutit is the subject of the verb ilagaat, which is built from {ila}N + N{-gə}V + transitive indicative 3pl/3sg V{vaat}. Hence, the sentence can be translated literally as 'the men have him as their single part/member', which corresponds to English 'he is one of the men'. See the entry for N{-gə}V for a longer explanation of the way sentences with this affix are structured.
If the possessor, resp. subject, is singular, the meaning is 'part', rather than 'member'. For example:
- nunap ilaani, 'in a part of the country', with locative possessive 3sg/sg N{-ani}.
Such constructions are perhaps less common with {ila}N. Instead, the partitive affix N{taq}N may be used. Other stems used in partitive constructions are aappaq and arlaq.
Inflection
Declension pattern
Declension type: | p-declined |
Declension sandhi: | Default/none |
Notes on declension:
This stem is almost always only used with possessive endings. Thus, we do not give a full declension pattern.
Meanings and examples
- ilakka, my companions
Or 'my family members', 'my partners' etc., with ABS.1sg/pl, 'my Ns'.
- ilaat aallarput, some of them had departed
Here with ABS.3pl/pl N{-it}. The form ilaat is indistinguishable from the singular form with ABS.3pl/sg N{-at}. However, from the verb ending, we can see that the subject must be 3.pl, and not 3.sg, and we can therefore see that ilaat should be read as 'some of them', rather than 'one of them'.
- nunap ilaa, a part of the country
With ABS.3sg/sg, N{-a}. Possessor is singular, so the meaning here is 'part', rather than 'member'.
- Nuuk Kalaallit Nunaata illoqarfiisa ilagaat, Nuuk is one of the towns of Greenland
Literally: 'the towns of the land of the Kalaallit have Nuuk as their one part'. Nuuk is the object, hence it is in the absolutive case, and it is the thing that is part of a larger whole. Kalaallit Nunaata illoqarfiisa is the subject, hence it is in the ergative case (and plural), and it is the whole of which the object, Nuuk is part. ilagaat is the verb, literally: 'they have it as part' corresponding to English 'it is one of them'.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.