Details
General
Morphemic form: | N{-liqcaarutə}N |
New orthography: | -lersaarut |
Old orthography: | -lerssârut |
Combinations: | Click here |
Constituents: | N{-liqcaaq}V, V{-(cc)utə}N, |
Variants: | N{-liqcaaqnəq}N, |
Left sandhi: | Truncative,
Replacive,
/VC/ deleting,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | tə-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'a story of N' or 'an account of N'. The affix is a combination of N{-liqcaaq}V, 'tell about N' and V{-(cc)utə}N, 'tool/means to Vb'. In this combination, V{-(cc)utə}N has attached to the final /q/, rather than removing it and injecting /cc/, as it sometimes may do. This combination seemingly only appears in Schultz-Lorentzen (1958), whereas most other dictionaries, including the newer ones, appear to prefer a nominalisation with the abstract participle V{nəq}N instead; i..e. N{-liqcaaqnəq}N, so see that combination for further examples.
Left sandhi:
Left sandhi is inherited from the left-most component, N{-liqcaaq}V. See this for details.
Meanings and examples
- avanngarnisalersaarutit, stories about (the people of) Cape York
[4]
From avanngarnisaq, 'man from the northern(most) parts'. It is thus not necessarily Cape York, but just somewhere far north. However, this is the translation Schultz-Lorentzen (1958) gives.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.