Details
General
| Morphemic form: | N{-rujuk}N |
| New orthography: | -rujuk |
| Old orthography: | -rujuk |
| Sources: | [14, 11] |
| Combinations: | Click here |
| Variants: | V{-rujuk}V, |
| Left sandhi: | Truncative,
|
| Right sandhi: | Default/none,
|
| Inflection sandhi: | Default/none,
|
| Stem type: | Regular q-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is rarely used on its own, as the last affix in a stem, so it will not be used with endings. Often, it will be followed by N{ŋŋuaq}N to soften the meaning, or by N{(q)cuaq}N which yields the combination N{-rujukcuaq}N with a rather different meaning.
Inflection
Declension pattern
| Declension type: | up-declined |
| Declension sandhi: | Default/none |
| Stem before consonant | Stem before vowel | Notable forms | |
|---|---|---|---|
| New orthography | -rujuk | -ruju |
-rujuk
-rujuup
-rujuit
|
| Phonemic orthography | -rujuk | -ruju |
-rujuk
-rujuup
-rujuit
|
Meanings and examples
May also be followed by N{ŋŋuaq}N to soften the meaning.
- inorujuk, a wretched human
[11]
- illorujuk, a poor hut
[11]
- umiatsiarujunnguara, my dear, worthless little boat
[11]
With N{ŋŋuaq}N for endearment.
- meerarujunnguaq-aa, oh you sweet, pathetic little child
[11]
With N{ŋŋuaq}N to soften the meaning (for endearment), and vocative *{aa}.