Details
General
Morphemic form: | N{-rujuk}N |
New orthography: | -rujuk |
Old orthography: | -rujuk |
Combinations: | Click here |
Variants: | V{-rujuk}V, |
Left sandhi: | Truncative,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | Regular q-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is rarely used on its own, as the last affix in a stem, so it will not be used with endings. Often, it will be followed by N{ŋŋuaq}N to soften the meaning, or by N{(q)cuaq}N which yields the combination N{-rujukcuaq}N with a rather different meaning.
Inflection
Declension pattern
Declension type: | up-declined |
Declension sandhi: | Default/none |
Stem before consonant | Stem before vowel | Notable forms | |
---|---|---|---|
New orthography | -rujuk | -ruju |
-rujuk
-rujuup
-rujuit
|
Phonemic orthography | -rujuk | -ruju |
-rujuk
-rujuup
-rujuit
|
Meanings and examples
May also be followed by N{ŋŋuaq}N to soften the meaning.
- inorujuk, a wretched human
[4]
- illorujuk, a poor hut
[4]
- umiatsiarujunnguara, my dear, worthless little boat
[4]
With N{ŋŋuaq}N for endearment.
- meerarujunnguaq-aa, oh you sweet, pathetic little child
[4]
With N{ŋŋuaq}N to soften the meaning (for endearment), and vocative *{aa}.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.