Details
General
| Morphemic form: | N{suaqnit}V |
| New orthography: | +suarnippoq |
| Old orthography: | -suarnípoĸ |
| Sources: | [9, 11, 12] |
| Combinations: | Click here |
| Constituents: | N{suk}N, N{-aq}N, N{nit}V, |
| Variants: | N{suknit}V, |
| Left sandhi: | Default,
|
| Right sandhi: | tð⇒ts,
|
| Inflection sandhi: | Default/none,
|
| Stem type: | t-stem |
| Diathesis: | Subjective |
| Valency change: | None |
| Valency: | Avalent,
Monovalent,
|
Description and behaviour
Form and usage:
This is a non-productive variant of N{suknit}V, seemingly meaning 'Actor smells good of N'.
It appears to be constructed of the same components as this aforementioned affix, but with N{-aq}N injected in between them.
Left sandhi:
Left sandhi is inherited from the left-most component, N{suk}N. See this for details.
Right sandhi:
Right sandhi is inherited from the right-most component, N{nit}V. See this for details.
Meanings and examples
This is a tentative translation, based on the examples given in Kleinschmidt [9] and Schultz-Lorentzen [11].
- nunasuarnippoq, it smells good of land (shrubs, flowers etc.)
[9]
From nuna, 'land'.
- ivissuarnippoq, it smells good of fresh hay
[9]
From ivik, 'grass'.