Details
General
Morphemic form: | V{ðə}N |
New orthography: | +ti, +si |
Old orthography: | -te, -teĸ, -se, -seĸ |
Combinations: | Click here |
See also: | V{ðuq}N, V{-ðaq}N, V{nəq}N, |
Left sandhi: | Default,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | ə-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is used to create nouns from divalent stems that represent the Agent
role of the verbal action.
It can perhaps be compared to English -er, -or (compare 'teacher', 'helper', 'counsellor'), i.e. a 'Vb'er (of/for the Patient
)'.
The Patient
need not be specified, but can be indicated with a possessive ending.
It is not commonly used in active production today, but it can be found it in a number of lexicalised words. It seems instead to be more common to use the intransitive participle V{ðuq}N, in combination with a HTR-morpheme to reduce the valency (e.g. ilinniartitsisoq, 'teacher', from ilinniartippaa, 'he teaches him').
Note that /ə/ always must take a sound, since if /ð/ becomes /c/ (on vowel stems), then /ə/ must take a sound because no Greenlandic word can end on the sound [c]. Likewise, if /ð/ becomes /t/ (on consonant stems), then /ə/ must again take a sound, because no Greenlandic word can end on a double consonant sound.
Inflection
Declension pattern
Declension type: | p-declined |
Declension sandhi: | Default/none |
Stem before consonant | Stem before vowel | Notable forms | |
---|---|---|---|
New orthography | ti | ta |
+ti
+tip
+tit
|
Phonemic orthography | ðə | ðə |
ðə
ðəp
ðət
|
Meanings and examples
Or 'Vb'er', 'Vb'or' (of/for someone) etc. The Patient
can be specified with a possessive ending. This morpheme is the counterpart to the passive participle, V{-ðaq}N.
- annaassisi, (one's) saviour
[8]
- paarsisi, (one's) nanny
[8]
Or 'guardian', 'caretaker' etc.
- perorsaasi, (one's) pedagogue
[8]
Or 'upbringer', i.e. the person who takes care of one's upbringing.
- ikiorti, (one's) helper
[8]
- najorti, one who is with (someone)
[8]
From najorpaa, 'he is with him', e.g. someone who accompanies you for emotional support.
- siunnersorti, counsellor
[8]
Or 'advisor', 'consultant.'
- malitsi, (one's) follower
[8]
Or 'supporter', from malippaa, 'he follows him'.
- naalatsi, (one's) subject
[8]
I.e. of a king, from naalappaa, 'he obeys him', so literally 'obeyer'.
- oqalutsi, interpreter
[8]
From {uqaluk}V, 'speaks', so literally 'one who speaks for somebody'.
- allatsi, (one's) writer
[4]
- ajoqersortaa, his teacher
[4]
Or rather, 'his catechist' (who often also acted as teachers in older days in Greenland). This may have connotations of a teacher in bible studies, compare ajoqi, 'catechist'. Formed with Absolutive 3.sg/sg possessive ending N{-a}.
- ornittai, those who approached him
[4]
From ornippaa, 'he approaches him', and with Absolutive 3.sg/pl possessive ending N{-i}, so literally 'his approachers'. Note that this is the converse of a similar construction with the passive participle, V{-ðaq}N, i.e. ornigai (those whom he approached).
- toqutsisaa, his killer
[4]
With Absolutive 3.sg/sg possessive ending N{-a}.
- asasiga, the one who loves me
[4]
With Absolutive 1.sg/sg possessive ending N{-ga}, literally 'my (be)lover'.
- asasit, with love
[4]
Or 'sincerely' etc., as a formulaic ending of a letter. With Absolutive 2.sg/sg possessive ending N{t}, literally 'thy lover', or 'the one who loves thee'.
- Guutip ilagissai, God's flock
[4]
With Absolutive 3.sg/pl possessive ending N{-i}.
- uppertai, his believers
[4]
With Absolutive 3.sg/pl possessive ending N{-i}.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.