Details
General
Morphemic form: | V{kcamaaq}V |
New orthography: | -ssamaarpoq |
Old orthography: | -gssamârpoĸ |
Combinations: | Click here |
Constituents: | N{kcaq}N, ?, |
See also: | N{kcamautə}N, V{niaq}V, V{yuma}V, |
Left sandhi: | Default,
|
Right sandhi: | /aq/ drop,
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | q-stem |
Diathesis: | None |
Valency change: | Preserving |
Valency: | None,
|
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'intends to Vb', or 'has plans to Vb', maybe with an element of certain conviction. If used on avalent stems, the meaning is something like 'will undoubtedly'.
The affix is a strange combination of the nominal future affix N{kcaq}N and a morpheme {-maaq}, which seems to be related to the segment /ma/ in V{yuma}V, according to the Comparative Eskimo Dictionary. There are also a few other examples of cases, where N{kcaq}N is used directly on verbal stems, but this is certainly uncommon.
Left sandhi:
Left sandhi is inherited from the left-most component, N{kcaq}N. See this for details.
Meanings and examples
Maybe with connotations of 'certain conviction', especially when used with avalent stems, where the meaning is more like 'certainly' or 'undoubtedly'.
- tamaani uninngassamaarpunga, here I intend to stay
[4]
From uninngavoq, 'he stops' or 'has stopped'.
- siallissamaarpoq, it will undoubtedly rain
[4]
From siallerpoq, 'it rains'. This is an avalent stem, so the meaning is here rather 'undoubtedly/certainly'.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.