Details
General
| Morphemic form: | N{kcamautə}N |
| New orthography: | -ssamaat |
| Old orthography: | -gssamaut |
| Sources: | [11, 12] |
| Combinations: | Click here |
| Constituents: | N{kcaq}N, ?, V{-(cc)utə}N, |
| See also: | V{kcamaaq}V, |
| Left sandhi: | Default,
|
| Right sandhi: | Default/none,
|
| Inflection sandhi: | Default/none,
|
| Stem type: | tə-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix denotes something that is kept in store/reserve for later, e.g. food for the winter. It seems to have been formed from the same morphemes as V{kcamaaq}V, 'intends to', with V{-(cc)utə}N which has caused the final /aq/ to drop.
Meanings and examples
I.e., a quantity of N kept in store for the future.
- akissamaat, money
[11]
From aki, 'price' or 'cost'. Note: this word is likely not used nowadays. Instead, aningaasat is used.
- nerisassamaat, store of food
[11]
From nerisaq, 'food'.
- pissamaataa, his store/reserve
[11]
I.e., something that he keeps in store/reserve for later.