Details

General


Morphemic form: V{sinnaq}V
New orthography: +sinnarpoq, +sinnarluni, +sinnarlugu, +sinnartoq
Old orthography: -sínarpoĸ
Sources: [14, 12]
Combinations: Click here
Variants: V{-(g)innaq}V,
See also: V{sinnau}V,
Left sandhi:
Default,
Right sandhi:
Default/none,
Inflection sandhi:
Irregular,
Stem type: q-stem
Diathesis: None
Valency change: Preserving
Valency:
None,

Description and behaviour


Form and usage:

This affix is a lexicalised special form of an entirely different affix, V{-(g)innaq}V, according to the Comparative Eskimo Dictionary [16], with initial /s/, similar to V{sinnau}V. It has a special meaning in the subordinate moods (contemporative and participial): 'after Vb'ing', or 'first Subject Vb'ed (and then ...)'. It is only used in these moods.

According to Kleinschmidt [9], V{-(g)innaq}V can also denote 'Subject Vb unconditionally', and in this sense it will often be used with initial /s/, i.e. corresponding to the present form. This usage is not productive nowadays, but it may be found in older texts, so we mention it here.


Inflection sandhi:

Kleinschmidt [9] and Schultz-Lorentzen [11] both mention forms with reduced endings in imperative, similar to V{gallaq}V. This will thus only be in cases, where the affix is used in the non-productive sense of 'Subject Vb unconditionally'. The irregularities occur with imperative endings with 2sg as Subject, i.e. the endings V{-git} and V{-guk}, where the final /q/ from the stem, and the initial /g/ from the ending, are both dropped instead of having /qg/ merge to /r/ as usual. Thus:


Meanings and examples


Or 'first Subject Vb'ed (and then ...)', when used with the contemporative or participial mood.

  • aperisinnarlugu, after having asked him (then ...) [11]

    Or 'first, (he) asked him, (and then ...)', where (he) refers to the subject of the main clause.

  • errorsinnarlugu, after having washed it (then ...) [11]

    Or 'first, (he) washed it, (and then ...)', where (he) refers to the subject of the main clause.

This meaning is not productive nowadays.

  • artornarsinnarli, just let it be difficult (for him, he deserves it) [9]

    From artornarpoq, 'it is difficult', and with the 3sg optative ending V{li}.

  • ornittarsinnannga, just come to me [9]

    From ornippaa, 'he meets him', with V{ðaq}V, which here expresses a reminding in combination with the imperative mood, and the transitive imperative 2sg/1sg ending V{kŋa}.

  • oqarsinnaat, just let (me) know; just say when [9]

    Literally, 'just say something', from oqarpoq, 'he says something', and with the intransitive imperative 2sg ending V{-git}, which here is reduced.