Details

General


Morphemic form: {təkit}V
New orthography: tikippaa, tikippoq
Old orthography: tikípâ, tikípoĸ
Sources: [9, 12, 14]
Combinations: Click here
Right sandhi:
tð⇒ts,
Inflection sandhi:
Default/none,
Stem type: t-stem
Diathesis: Agentive (NPP)
Valency:
Divalent,

Description and behaviour


Form and usage:

According to Kleinschmidt [9], this stem has multiple meanings:


Right sandhi:

According to Kleinschmidt [9], the combination /tð/ will yield /tc/ with this stem. However, this is not mentioned in Ordbogeeraq [12], so this may be used inconsistently, or not at all, nowadays.


Meanings and examples


And 'Agent is come (to N.ALL)', if used intransitively.

  • Nuuk tikippaa, he has reached (arrived in) Nuuk
  • Nuummut tikippoq, he is come to Nuuk
  • killerpaat tikinngilakka, I did not come to/reach the westernmost (e.g. islands) [9]
  • soorlu upernassaq tikissanngikkaa, (it is) as if he should not reach (i.e. experience) the spring [9]

    Implied: he died before the spring came.

  • tikilluarpakkit, I came well to thee [9]

    I.e. just in time for some positive outcome.

With an object clause in the participial mood.

  • qajartortoq tikippara, I came to him whilst he was kayaking [9]

    I.e. 'I met him/came upon him whilst he was sailing in kayak'.

  • tikippai sinittut, I came upon them whilst they were sleeping [9]