Details
General
| Morphemic form: | *{maanna} |
| New orthography: | +maanna |
| Old orthography: | mãna |
| Sources: | [9, 12, 14] |
| Combinations: | Click here |
| Left sandhi: | Default,
|
Description and behaviour
Form and usage:
This is originally not an enclitic, but rather a demonstrative. According to the Comparative eskimo Dictionary [16], it is the original equalis case form of the demonstrative root {mað-}, meaning 'now'.
Of its usage as an enclitic, Kleinschmidt [9] writes: "[It is used] when one, in the moment, does not remember what it was that one was trying to remember". This enclitic may be shortened to just *{maa} nowadays.
Meanings and examples
- qanormaanna oqarpa?, how was it that he said?
[9]
From qanoq 'how'. Nowadays this may also be shortened to just qanormaa oqarpa?
- siorna takugaluarpakkimmaanna, how is it, didn't I see you last year?
[9]
Note: There is no negation in the Greenlandic sentence; this is just an artefact of the translation, since in English one will tend to add a negation for eliciting confirmation.