Details
General
| Morphemic form: | V{(t)tuinnaq}V |
| New orthography: | +tuinnarpoq, -ttuinnarpoq |
| Old orthography: | -tuínarpoĸ, '-tuínarpoĸ |
| Sources: | [9, 12, 11] |
| Combinations: | Click here |
| Constituents: | ?, V{-(g)innaq}V, |
| Variants: | V{juainnaq}V, |
| See also: | V{juaqsinnaq}V, |
| Left sandhi: | Default,
|
| Right sandhi: | Default/none,
|
| Inflection sandhi: | Irregular,
|
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | None |
| Valency: |
Preserving,
|
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'Subject Vb incessantly', or 'all the time', or similar.
It is a non-productive affix found in older dictionaries; for the productive variant see V{juainnaq}V.
Kleinschmidt [9] and Schultz-Lorentzen [11] record this morpheme as derived from V{juaq}V, similar to the aforementioned productive variant. However, according to the Comparative Eskimo Dictionary [16], it actually derives from a historical morpheme {tu-}, but this morpheme has no direct descendant in Kalaallisut. Therefore we record the first component as unknown here. The second component is V{-(g)innaq}V, 'just'.
Inflection sandhi:
Inflection sandhi is inherited from the right-most component, V{-(g)innaq}V. See this for details.
Meanings and examples
- aallartuinnarpoq, he is always travelling
[11]
- atortuinnarpaa, he always uses it; he uses it constantly
[11]
- naalattuinnarpoq, he is always obedient
[11]
- isigittuinnarpaa, he looks at him incessantly; he always looks at him
[11]
- inuuttuinnarpoq, he lives eternally
[11]
Note: Schultz-Lorentzen writes inûtuínarpoĸ, but this seems to be a spelling errors. In Ordbogeeraq [12], the spelling is inũtuínarpoĸ, as expected.
- tipaatsuttuinnarpoq, he is always happy
[9]
From tipaatsuppoq, 'he is happy; joyous'.