Details
General
| Morphemic form: | V{-rataq}V |
| New orthography: | -ratarpoq |
| Old orthography: | -ratarpoĸ |
| Sources: | [SK71], [JP67], [CWSL58], [CBBJRPIKJR97] |
| Combinations: | View list |
| Left sandhi: | Truncative |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Default/none |
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | None |
| Valency: | Preserving |
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'suddenly/surprisingly'. According to Kleinschmidt and Schultz-Lorentzen [SK71], [CWSL58], it is mainly used in combination with other affixes:
- V{-rataŋŋuaq}V, seemingly in the same meaning as the present affix, or with an element of more vivid surprise.
- V{-rataqə}V, meaning 'finally'.
- V{-rataqsinnau}V and V{-rataqsinnaaŋŋuq}V, meaning 'is ready to be Vb'ed'.
Meanings and examples
- peratarpaa, he finally (surprisingly) got it
[CWSL58]
From pivaa, 'he gets it'.
- angeratarpoq, think, that he said yes
[CBBJRPIKJR97]
As an exclamation. From angerpoq, 'he agrees/says yes', so literally 'he agreed, surprisingly'.
- iseratarpoq, he suddenly (surprisingly/unexpectedly) came in
[CBBJRPIKJR97]
From iserpoq, 'he enters'.
- nueratarpoq, it unexpectedly appeared
[CBBJRPIKJR97]
From nuivoq, 'it appears/becomes visible'.
References
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.