Details
General
| Morphemic form: | {əvsəq}N |
| New orthography: | isseq, isserit |
| Old orthography: | ivseĸ, ivserit |
| Sources: | [MFSJLK10] |
| Combinations: | View list |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Weakening |
| Stem type(s): | Strong q-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this stem is 'juice', either from plants, fruits, berries or meat. It may also be used in a more metaphorical sense.
The reconstructed root of this word is {əvtəʀ}, according to the Comparative Eskimo Dictionary [MFSJLK10], but it is unclear why /t/ became /s/ here. However, it also seems to have happened in several of the other inuit dialects.
Inflection sandhi:
This stem inflects as a strong q-stem with up-declension and weakening of /q/ ⇒ /r/ before vowel-initial endings.
Inflection
Declension pattern:
| Stem type: | Strong q-stem |
| Declension type: | up-declined |
| Declension sandhi: | Weakening |
| Stem before consonant | Stem before vowel | Notable forms | |
|---|---|---|---|
| New orthography | isser | isser | isseq, isserup, isserit, |
| Old orthography | ivser | ivser | ivseĸ, ivserup, ivserit, |
| Phonemic orthography | əvsəq | əvsər | əvsəq, əvsərup, əvsərit, |
Notes on declension:
The inflection with weakening is indicated by Kleinschmidt [SK71] and Schultz-Lorentzen [CWSL51], but Ordbogeeraq [JP67] surprisingly does not indicate anything about its inflection.
Meanings and examples
I.e., from fruit, berries, meat.
- iipilit isserat, apple juice
literally 'juice of apples', with ABS.3pl/sg N{-at} and iipilit as possessor.
- aamarsuit isserat, coal gasses
[SK71]
Literally 'juice of coal'. This appears to be a more metaphorical usage.
Tags
References
- [MFSJLK10] Michael Fortescue, Steven Jacobson, Lawrence Kaplan (2010): Comparative Eskimo Dictionary (2ED).
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [CWSL51] C.W. Schultz-Lorentzen (1951): Det Vestgrønlandske Sprog.
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.