Details
General
| Morphemic form: | {ipiraq}N |
| New orthography: | iperaq, ipeqqat |
| Old orthography: | iperaĸ, iperĸat |
| Sources: | [SK71], [JP67], [CWSL51], [CWSL58] |
| Combinations: | View list |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Geminating |
| Stem type(s): | Weak q-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
This stem denotes 'harpoon cord', i.e. a short cord or thong attached to the harpoon, which is used for seal hunting on ice. It is mentioned in all the older dictionaries [SK71], [CWSL58], [JP67], but not in Oqaatsit [CBBJRPIKJR97] and newer dictionaries, which may indicate that the word is not used nowadays.
Inflection
Declension pattern:
| Stem type: | Weak q-stem |
| Declension type: | p-declined |
| Declension sandhi: | Geminating |
| Gemination type: | r⇒qq |
| Stem before consonant | Stem before vowel | Notable forms | |
|---|---|---|---|
| New orthography | ipeqqa | ipera | iperaq, ipeqqap, ipeqqat, |
| Old orthography | iperĸa | ipera | iperaĸ, iperĸap, iperĸat, |
| Phonemic orthography | ipirra | ipira | ipiraq, ipirrap, ipirrat, |
Meanings and examples
A short cord or thong attached to the harpoon, which is used for seal hunting on ice.
References
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [CWSL51] C.W. Schultz-Lorentzen (1951): Det Vestgrønlandske Sprog.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.