Details
General
| Morphemic form: | {təlqijaq}N |
| New orthography: | teqqiaq, teqqissat |
| Old orthography: | terĸiaĸ, terĸíssat |
| Sources: | [MFSJLK10] |
| Combinations: | View list |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Geminating |
| Stem type(s): | Weak q-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
According to Kleinschmidt [SK71], this stem denotes 'eye shade', i.e. the brim of a hat or cap. Schults-Lorentzen [CWSL58] also adds 'visor', i.e. to shade the eyes, but also records a separate meaning 'awning; canopy'. This meaning is likely derived by extension from the others.
Inflection
Declension pattern:
| Stem type: | Weak q-stem |
| Declension type: | p-declined |
| Declension sandhi: | Geminating |
| Gemination type: | j⇒cc |
| Stem before consonant | Stem before vowel | Notable forms | |
|---|---|---|---|
| New orthography | teqqissa | teqqia | teqqiaq, teqqissap, teqqissat, |
| Old orthography | terĸíssa | terĸia | terĸiaĸ, terĸíssap, terĸíssat, |
| Phonemic orthography | təlqijja | təlqija | təlqijaq, təlqijjap, təlqijjat, |
Meanings and examples
I.e. to shade the eyes.
This meaning is likely derived by extension from the others.
Tags
References
- [MFSJLK10] Michael Fortescue, Steven Jacobson, Lawrence Kaplan (2010): Comparative Eskimo Dictionary (2ED).
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.