Details
General
| Morphemic form: | {əkəq}N |
| New orthography: | ikeq, ikerit |
| Old orthography: | ikeĸ, ikerit |
| Sources: | [MFSJLK10], [SK71], [CWSL51], [CWSL58], [CBBJRPIKJR97], [JP67] |
| Combinations: | View list |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Weakening |
| Stem type(s): | Strong q-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this stems is 'bay; sound; (mouth of) fjord; strait' etc., i.e. a body of water that is normally crossed as part of a travelling route.
Inflection sandhi:
This stem inflects as a strong q-stem with up-declension and weakening of /q/ ⇒ /r/ before vowel-initial endings.
Inflection
Declension pattern:
| Stem type: | Strong q-stem |
| Declension type: | up-declined |
| Declension sandhi: | Weakening |
| Stem before consonant | Stem before vowel | Notable forms | |
|---|---|---|---|
| New orthography | iker | iker | ikeq, ikerup, ikerit |
| Old orthography | iker | iker | ikeĸ, ikerup, ikerit |
| Phonemic orthography | əkəq | əkər | əkəq, əkərup, əkərit |
Meanings and examples
I.e., a body of water to be crossed; a place where the water widens out. Kleinschmidt [SK71] also has 'a space to be crossed' in a more general sense.
Search the corpus for further examples.
Tags
References
- [MFSJLK10] Michael Fortescue, Steven Jacobson, Lawrence Kaplan (2010): Comparative Eskimo Dictionary (2ED).
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [CWSL51] C.W. Schultz-Lorentzen (1951): Det Vestgrønlandske Sprog.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.