Details
General
| Morphemic form: | {təŋə}V |
| New orthography: | tingivoq |
| Old orthography: | tingivoĸ |
| Sources: | [MFSJLK10], [SK71], [CWSL58], [JP67], [CBBJRPIKJR97] |
| Combinations: | View list |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Default/none |
| Stem type: | ə-stem |
| Diathesis: | Subjective |
| Valency: | Monovalent |
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this stem is: 'Actor takes flight', or 'takes off through the air' etc., either with his own wings, or because he is being lifted off by the wind.
According to Kleinschmidt [SK71], the verb denotes the onset of the movement through the air.
It may also be used, if the Actor e.g. jumps from a steep cliff.
Meanings and examples
Either with his own wings, or being lifted off by the wind. It may also be used, if the Actor jumps from e.g. a steep cliff side.
- tingeqinavutit, Be careful, lest you will fly off!
[SK71]
From {təŋə}V + V{-qəna}V + V{IND.2sg}, said humorously to urge a guest to eat something.
- tingissaqaanga, I'll fly off!
[SK71]
From {təŋə}V + V{ssa}V + V{-qə}V + V{IND.1sg}, said humorously if the speaker is a guest at a house and is not being offered something to eat.
Search the corpus for further examples.
Tags
References
- [MFSJLK10] Michael Fortescue, Steven Jacobson, Lawrence Kaplan (2010): Comparative Eskimo Dictionary (2ED).
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.