Details
General
Morphemic form: | {savək}N |
New orthography: | savik |
Proto-eskimoic root: | caviɣ, cavəɣ |
Morpheme type: | Noun base |
Right sandhi: | None |
Description
Form:
This stem may actually be a confusion between two different roots: At least, according to the Comparative Eskimo Dictionary, the root of this stem is {caviɣ} (knife), and not {cavəɣ}, which however also exists, but with a different meaning (iron). This may be the reason why this stem at least previously seems to have been declined with metathesis.
Noun stem
Stem type: | Strong k-stem |
Declension type: | up-declined |
Declension sandhi: | Metathesis |
| ABS.sg | ERG.sg | ERG.pl | ALL.sg | ABS.3sg/sg | Special forms |
New orthography |
savik |
saffup |
saffit |
savimmut |
saffa |
saffi (ABS.4sg/sg) |
Phonemic notation |
savək |
sakvup |
sakvit |
savəkmut |
sakva |
sakvi (ABS.4sg/sg) |
Notes on declension:
This stem declines with metathesis, according to Schultz-Lorentzen (1951), although it alternatively also may be declined as a regular k-stem. Note also the special (probably archaic) ABS.4sg/sg form saffi, 'his knife' (which may be derived irrespective of whether the stem is regarded as an ik-stem or an ək-stem: in the former case, [ff] would be from /kv/, derived from metathesis; and in the latter case from [vv], derived from gemination of the single /v/, since the old 4.sg/sg ending N{-i} may trigger either
Stem type: | Regular k-stem |
Declension type: | up-declined |
Declension sandhi: | Regular |
| ABS.sg | ERG.sg | ERG.pl | ALL.sg | ABS.3sg/sg | Special forms |
New orthography |
savik |
saviup |
saviit |
savimmut |
savia |
saffi (ABS.4sg/sg) |
Phonemic notation |
savik |
saviup |
saviit |
savikmut |
savia |
saffi (ABS.4sg/sg) |
Notes on declension:
This is the regular declension, and also the one that is preferred today. Here, we should regard the stem as {savik}, rather than {savək}, which indeed also may be the case, if the declension with metathesis actually is from a different stem. However, the special 4.sg/sg form saffi may still be possible.
Meaning(s)