Details
General
Morphemic form: | V{vvaarik}N |
New orthography: | -ffaarik |
Old orthography: | -vfârik |
Combinations: | Click here |
Constituents: | V{-vaaq}V, V{'-rik}V, |
Variants: | V{vvaarik}V, |
Left sandhi: | Default,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | Regular k-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is simply the affix V{vvaarik}V used without a verbal ending, in a more or less exclamatory form; cf. e.g. N{-gik}V, which also can be used in this way, and to which the second component, V{'-rik}V, is related. The meaning is seemingly equivalent to the combination V{vvaarik}V{ðuq}N, i.e. 'one who Vb extraordinarily'.
The affix is listed in Oqaatsit (1997), but I do not think it is used much productively. Schultz-Lorentzen (1958) even give a few examples, where it is added directly to a noun stem, in the sense 'a particularly good N':
- asassavfâriga, 'my dearly beloved', from asassaĸ, 'someone who is loved', with absolutive 1sg/sg N{-ga}.
- ikíngutivfârît, 'thy very good friend', from ikíngut, 'friend', with absolutive 2sg/sg N{-it}.
However, this usage is not listed in any of the other dictionaries, and I therefore do not record a separate form that attaches to noun stems.
Inflection
Declension pattern
Declension type: | up-declined |
Declension sandhi: | Default/none |
Notes on declension:
The affix is listed in Oqaatsit (1997), but I suspect it is not used much outside the absolutive singular, or followed by other affixes. Thus, I record it as a regular k-stem, since this is the most common, but in the absence of further examples, I do not record a full declension pattern.
Meanings and examples
- atuaffaarik, one who reads really well
[4]
From {atuvaq}V, 'read'. Note, Schultz-Lorentzen spells this atuvfârik, i.e. atuffaarik rather than the expected atuaffaarik. However, I suspect that this is either a spelling error, or due to confusion with the affix V{'-rik}V, which would yield atuvfarigpoq, i.e. atuffarippoq, with a short [a]. None of the other examples indicate that this affix should cause a final /aq/ to drop from the stem. Thus, I have decided to regularise the spelling of this example.
- pinniffaarik, one who is extraordinarily beautiful
[13]
From pinnerpoq, 'she is beautiful'.
- timmiannguaq nipikiffaarik, a little bird with an extraordinarily fine (small) voice
[13]
From nipi, 'voice' and N{-kit}V, 'has small/few N'.
- sanaarpassuit tamarmik iluaffaariit, a great number of perfectly well-made products
[13]
From iluarpoq, 'it is good/correct'. Note that in this example, the affix is actually used in plural.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [6] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.
- [13] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.