Details
General
| Morphemic form: | V{ŋŋiluaq}V |
| New orthography: | -nngiluarpoq |
| Old orthography: | '-ngiluarpoĸ |
| Sources: | [13, 16] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | V{ŋŋit}V + V{-luaq}V |
| Left sandhi: | Default |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Default/none |
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | None |
| Valency: | Preserving, Preserving, Preserving |
Description and behaviour
Form and usage:
This is a straightforward combination of the negation affix V{ŋŋit}V, and a non-productive affix V{-luaq}V with a rather complicated meaning.
This combination means 'Subject hardly Vb', and it is mentioned by Kleinschmidt [13] and Schultz-Lorentzen [16] under the entry for -luarpoĸ, and in the Comparative Eskimo Dictionary [21] under {tluk-}.
Meanings and examples
- nuinngiluaannarpoq, it is hardly just visible
[13]
From nuivoq, 'it appears; becomes visible', and V{-(g)innaq}V, 'just'. Kleinschmidt gives a longer translation: 'a bit more, and then it would have become visible; it only lacks a bit to appear from behind that which is hiding it'.
- takunngiluaannarpara, I hardly just saw it
[13]
From takuaa, 'he sees it', and V{-(g)innaq}V, 'just'. Again, Kleinschmidt has a longer translation: 'a little (more/further), then I would have seen it'.