Details
General
| Morphemic form: | V{ŋŋiluaq}V |
| New orthography: | -nngiluarpoq |
| Old orthography: | '-ngiluarpoĸ |
| Sources: | [9, 11] |
| Combinations: | Click here |
| Constituents: | V{ŋŋit}V, V{-luaq}V, |
| Left sandhi: | Default,
|
| Right sandhi: | Default/none,
|
| Inflection sandhi: | Default/none,
|
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | None |
| Valency: |
Preserving,
|
Description and behaviour
Form and usage:
This is a straightforward combination of the negation affix V{ŋŋit}V, and a non-productive affix V{-luaq}V with a rather complicated meaning.
This combination means 'Subject hardly Vb', and it is mentioned by Kleinschmidt [9] and Schultz-Lorentzen [11] under the entry for -luarpoĸ, and in the Comparative Eskimo Dictionary [16] under {tluk-}.
Meanings and examples
- nuinngiluaannarpoq, it is hardly just visible
[9]
From nuivoq, 'it appears; becomes visible', and V{-(g)innaq}V, 'just'. Kleinschmidt gives a longer translation: 'a bit more, and then it would have become visible; it only lacks a bit to appear from behind that which is hiding it'.
- takunngiluaannarpara, I hardly just saw it
[9]
From takuaa, 'he sees it', and V{-(g)innaq}V, 'just'. Again, Kleinschmidt has a longer translation: 'a little (more/further), then I would have seen it'.