Details
General
| Morphemic form: | V{(t)tuinnaq}V |
| New orthography: | +tuinnarpoq, -ttuinnarpoq |
| Old orthography: | -tuínarpoĸ, '-tuínarpoĸ |
| Sources: | [13, 17, 16] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | ? + V{-(g)innaq}V |
| Variants: | V{juainnaq}V |
| See also: | V{juaqsinnaq}V |
| Left sandhi: | Default |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Irregular |
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | None |
| Valency: | Preserving, Preserving |
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'Subject Vb incessantly', or 'all the time', or similar.
It is a non-productive affix found in older dictionaries; for the productive variant see V{juainnaq}V.
Kleinschmidt [13] and Schultz-Lorentzen [16] record this morpheme as derived from V{juaq}V, similar to the aforementioned productive variant. However, according to the Comparative Eskimo Dictionary [21], it actually derives from a historical morpheme {tu-}, but this morpheme has no direct descendant in Kalaallisut. Therefore we record the first component as unknown here. The second component is V{-(g)innaq}V, 'just'.
Inflection sandhi:
Inflection sandhi is inherited from the right-most component, V{-(g)innaq}V. See this for details.
Meanings and examples
- aallartuinnarpoq, he is always travelling
[16]
- atortuinnarpaa, he always uses it; he uses it constantly
[16]
- naalattuinnarpoq, he is always obedient
[16]
- isigittuinnarpaa, he looks at him incessantly; he always looks at him
[16]
- inuuttuinnarpoq, he lives eternally
[16]
Note: Schultz-Lorentzen writes inûtuínarpoĸ, but this seems to be a spelling errors. In Ordbogeeraq [17], the spelling is inũtuínarpoĸ, as expected.
- tipaatsuttuinnarpoq, he is always happy
[13]
From tipaatsuppoq, 'he is happy; joyous'.