Details
General
Morphemic form: | V{(t)tuinnaq}V |
New orthography: | +tuinnarpoq, -ttuinnarpoq |
Old orthography: | -tuínarpoĸ, '-tuínarpoĸ |
Sources: |
[9]
[11]
[10]
|
Combinations: | Click here |
Constituents: | ?, V{-(g)innaq}V, |
Left sandhi: | Default,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | Irregular,
|
Stem type: | q-stem |
Diathesis: | None |
Valency change: | Preserving |
Valency: | None,
|
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'Subject
Vb incessantly', or 'all the time', or similar.
It is a non-productive affix found in older dictionaries; for the productive variant see V{juainnaq}V.
Kleinschmidt [9] and Schultz-Lorentzen [10] record this morpheme as derived from V{juaq}V, similar to the aforementioned productive variant. However, according to the Comparative Eskimo Dictionary [15] , it actually derives from a historical morpheme {tu-}, but this morpheme has no direct descendant in Kalaallisut. Therefore we record the first component as unknown here. The second component is V{-(g)innaq}V, 'just'.
Inflection sandhi:
Inflection sandhi is inherited from the right-most component, V{-(g)innaq}V. See this for details.
Meanings and examples
- aallartuinnarpoq, he is always travelling
[10]
- atortuinnarpaa, he always uses it; he uses it constantly
[10]
- naalattuinnarpoq, he is always obedient
[10]
- isigittuinnarpaa, he looks at him incessantly; he always looks at him
[10]
- inuuttuinnarpoq, he lives eternally
[10]
Note: Schultz-Lorentzen writes inûtuínarpoĸ, but this seems to be a spelling errors. In Ordbogeeraq [11] , the spelling is inũtuínarpoĸ, as expected.
- tipaatsuttuinnarpoq, he is always happy
[9]
From tipaatsuppoq, 'he is happy; joyous'.