Details

General


Morphemic form: V{nqik}V
New orthography: -qqippoq
Old orthography: -rĸigpoĸ
Combinations: Click here
Left sandhi:
Default,
Right sandhi:
Assibilation (t⇒s),
Inflection sandhi:
Default/none,
Stem type: k-stem
Diathesis: None
Valency change: Preserving
Valency:
None,

Description and behaviour


Form and usage:

This affix is recorded as two separate morphemes in the Comparative Eskimo Dictionary albeit both with the same form. They suggest a relation to the two different meanings of {nəʀ} and a merge with {kiɣ-}, i.e. V{nəq}N and N{-gik}V, 'have good N', but the derivation is unclear, so we record it here as a single morpheme with two different meanings:

  1. Vb again,
  2. very/completely Vb'ing.

The second meaning is rare and presumably mostly used with adjectival stems.


Meanings and examples


  • apereqqippara, I asked him again
  • tikeqqippoq, he is come again
    [4]

  • oqarfigeqqippaa, he says (something) to him again
    [4]

  • aseroqqippoq, it breaks even more
    [4]

    Or 'it breaks again', but the translation by Schultz-Lorentzen (1958) indicates that 'it breaks', and whilst still being broken 'it breaks again'. Hence, it may be translated as 'it breaks even more'.

Likely mostly with adjectival stems. Note: this usage is uncommon. Usually, this affix would mean 'again', but it is also attested in the DAKA with this second, less common meaning.

  • mersoqqippoq, she can sow
    [4]

    Or 'she is good at sowing'. This example is unusual, since mersorpoq is not an adjectival stem.

  • erseqqippoq, it is clearly visible
    [4]

    Or 'it becomes visible again' (in the other sense of this affix); 'it can be seen'.

  • qorsooqqippoq, it is clearly green
    [4]

    From qorsuu-, 'is green'.


References