Details
General
Morphemic form: | V{yuknaqsi}V |
New orthography: | -junnarsivoq, -kkunnarsivoq, -runnarsivoq, -unnarsivoq |
Old orthography: | -ungnarsivoĸ, -jungnarsivoq |
Combinations: | Click here |
Constituents: | V{yuknaq}V, V{si}V, |
Variants: | V{yuknaq}V, |
Left sandhi: | Default,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | Vowel stem |
Diathesis: | None |
Valency change: | Preserving |
Valency: | None,
|
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'Subject
presumably Vb' or 'probably' or similar.
It expresses a quite certain conviction on behalf of the speaker.
The meaning is seemingly the same as that of the constituent V{yuknaq}V, which however is not used productively, whereas the present affix is.
It is not clear what the final /si/ contributes to the meaning of the present affix, and what the source of it is.
I assume it is V{si}V, but since there is no apparent difference in meaning w.r.t. the present affix and V{yuknaq}V, this must be regarded as only an hypothesis.
Meanings and examples
Or 'probably' or similar. It expresses a quite certain conviction on behalf of the speaker.
- aallarunnarsipput, they have presumably left/depated
[4]
E.g. because they are not present, and the speaker knew they intended to travel.
- naammalerunnarsivoq, now it is probably sufficient
[4]
From naammavoq, 'it suffices', or 'it is enough', and with V{-liq}V, 'begin to' (here translated as 'now').
- tikikkunnarsivoq, he has presumably arrived
[4]
From tikippoq, 'he has arrived'.
- takujunnarsivat, you have probably seen it
[4]
From takuaa, 'he sees it'.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [6] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.
- [13] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.