Details

General


Morphemic form: N{si}V
New orthography: +sivoq, +sivaa
Old orthography: -sivoĸ, -sivâ
Sources: [11, 14, 8]
Combinations: Click here
Left sandhi:
Default,
Right sandhi:
Assibilation (t⇒s),
Inflection sandhi:
Default/none,
Stem type: Vowel stem
Diathesis: Reflexive (BP)
Valency:
Divalent,

Description and behaviour


Form and usage:

This affix can be used both transitively and intransitively according to Kleinschmidt, Schultz-Lorentzen, and Nielsen [9, 11, 8]. However, the intransitive usage is by far the most common today. Thus, we have two general meanings:

For both the transitive and intransitive usages, there are then a further subdivision of the meaning, indicated as 'buy/get/find'. Kleinschmidt [9] defines it thus:

and when used transitively: 'gets, sees, encounters etc. his N', i.e. the Patient's N appears before the Agent. He further adds that it is only in combination with N{kcaq}N, that the meaning becomes 'gets/acquires/finds an N for Patient'. However, some examples in Nielsen [8] indicates that this may not be the case today, so the meaning 'for Patient' may also appear without N{kcaq}N.


Meanings and examples


Or 'acquires'. This is the usual meaning of this affix with intransitive usage.

  • meqqutisivoq, he buys needle(s) [14]
  • mitersivoq, he buys eider duck(s) [14]
  • neqisivoq, he buys some meat [14]
  • nerrivissivoq, he acquires a table [14]
  • innersivoq, he acquires some fire [11]

    In the sense of 'fetches it' from someone else.

  • tunnissutisivoq, he gets a gift/present [11]

    This could either be in the sense of 'he is given a gift' or 'he buys a gift' (for someone else).

Or 'finds', 'meets' etc. This is a less common meaning of this affix.

  • aputisivoq, he spots some snow [14]
  • inussivoq, he encounters some people [14]
  • qimmersivoq, he encounters a dog [14]

    Note: this could also mean 'he buys a dog', in the other sense of this affix.

  • tumisivoq, he finds some footprints [14]

This meaning, with transitive usage, is not common nowadays.

  • tumisivaa, he finds his footprints [11]

    I.e., 'he finds the footprints of him'.

  • inissarsivaa, he finds a place/room for him [11]

    I.e., 'he finds a future room of (for) him'.

  • atersivaa, he learns his name [11]

    I.e. 'he acquires the name of him'.

  • oqaasersivaa, he finds a word for it [8]

    From oqaaseq, 'word'.

Possibly mainly following N{kcaq}N according to Kleinschmidt [9], but not exclusively.

  • inissarsivaa, he gets/finds/acquires a place for him [9]

    From ini, 'room' or 'place (to stay)', and with N{kcaq}N.

  • sikusinnga!, buy me an ice cream! [11]

    From siku, 'ice', and with the transitive imperative 2sg/1sg ending V{kŋa}. Note that N{kcaq}N does not appear here, but the meaning is still 'for Patient'.


Tags