Details
General
| Morphemic form: | *{-qviaq} |
| New orthography: | -rpiaq |
| Old orthography: | -rpiaĸ |
| Sources: | [9, 12, 11, 14] |
| Combinations: | Click here |
| Constituents: | ?, N{-vik}N, N{-aq}N, |
| Variants: | N{(q)viaq}V, N{(q)viaq}N, V{(q)viaq}V, |
| Left sandhi: | Truncative,
|
Description and behaviour
Form and usage:
This is not originally an enclitic, but rather an affix, N{(q)viaq}N, which is sometimes added onto particles, or even onto endings of complete words, thus behaving like an enclitic. The meaning is the same as the nominal form: 'exactly'.
Left sandhi:
Note that, unlike the nominal affix, this enclitic seems to always prefer to have /q/ as its initial consonant. Thus, it is here recorded as truncative.
Meanings and examples
- taannarpiaq, exactly that one
[9]
From taanna, 'that one'.
- taakkorpiaat, exactly those
[9]
From taakku, 'those'. Note: It is unclear why the /aa/ is long here; i.e whether this is a plural form, or a plural possessed form.
- taamanerpiaq, exactly then; exactly at that time (in the past)
[9]
From taamani, 'then (in the past)'.
- massakkorpiaq, right now; exactly now
[14]
From massakkut, 'now', seemingly deleting the final consonant of the ending.
- uangarpiaq, exactly I/me
[11]
From uanga, the 1sg personal pronoun.
- uagorpiaq, exactly we/us
[11]
From uagut, the 1pl personal pronoun, with deletion of the final consonant.
- tassanerpiaq, exactly there
[11]
From tassani, 'there'.
- ulluni taakkunanerpiaq, exactly in those days
[11]
Compare ulluni taakkunani, 'in those days'.
- uatsinnorpiaq, exactly to us
[11]
From uatsinnut, the 1pl personal pronoun in the allative case, with deletion of the final consonant.
- namminerpiaq, in person; the self-same
[11]
From nammineq, 'self' (e.g. as in 'self-made'), so literally: 'exactly the self'.