Details
General
| Morphemic form: | V{-viŋŋit}V |
| New orthography: | -vinngilaq |
| Old orthography: | -víngilaĸ |
| Sources: | [CBBJRPIKJR97], [CWSL58] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | V{-vik}V + V{ŋŋit}V |
| Left sandhi: | Truncative |
| Right sandhi: | Assibilation (t⇒s), tð⇒ts |
| Inflection sandhi: | |
| Stem type: | t-stem |
| Diathesis: | None |
| Valency: | Preserving, Preserving |
Description and behaviour
Form and usage:
This is a straightforward combination of V{-vik}V{ŋŋit}V, meaning 'not really'. The meaning is quite obvious from the constituents; however, the ordering of these two affixes is uncommon. Thus, we record it as a separate affix- Note that the reverse combination, V{ŋŋit}V{-vik}V, is also possible, but this combination instead means 'not at all'.
The second constituent of V{-viŋŋit}V is the negation affix V{ŋŋit}V, so the combination therefore inherits the same idiosyncratic sandhi behaviour as this affix; thus, see it for a description. Note that although this affix is valency preserving, and hence can appear with transitive endings, there is no HTR-stem, since any HTR-morpheme would be added before this affix.
Right sandhi:
Right sandhi is inherited from the right-most component, V{ŋŋit}V. See this for details.
Meanings and examples
See also the reverse combination, V{ŋŋivik}V, which has a somewhat different meaning, thus illustrating the importance of affix ordering.
- paasivinngilara, I don't really understand it
From paasivara, 'I understand it'. Compare also paasinngivippara, 'I do not understand it at all', with the reverse ordering of the two constituents.
Search the corpus for further examples.
References
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.