Details
General
| Morphemic form: | V{ccutəgə}V |
| New orthography: | -ssutigaa, -ssutiginnippoq |
| Old orthography: | '-ssutigâ, '-ssutigingnigpoĸ |
| Sources: | [CWSL58], [CBBJRPIKJR97], [FAJN19] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | V{ccutə}N + N{-gə}V |
| Variants: | V{-(cc)utəgə}V, V{-utəgə}V, V{'-təgə}V |
| Left sandhi: | Default |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | ə-contraction |
| Stem type: | ə-stem |
| Diathesis: | Reflexive (BP) |
| Valency: | Divalent, Patient increasing |
| HTR-morphemes: | V{nnək}V |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is a variant of the combination V{-(cc)utəgə}V, using the variant V{ccutə}N, that is used on all stem types in the more narrow sense of 'cause/reason for Vb'ing'. See also the combination V{niutəgə}V with a similar meaning.
Note that the affix will increase the valency by adding a new Patient role.
In case the stem is already divalent, the new Patient will shadow the Patient role of the stem.
Meanings and examples
- aallassutigaa, he travels because of that
[CWSL58]
- naalassutigaa, he obeys because of that
[CWSL58]
- tikissutigaa, he comes (with something) because of that
[CWSL58]
- pissutigalugu, for that reason
[CWSL58]
This is a lexicalised expression.
- atassutigaa, it is connected (to/with something) because of that
[CWSL58]
- imaattoq ilinnik oqaloqatiginnissutigaara, this is the reason I want to speak with thee
[CWSL58]
Note the use of the HTR-form oqaloqatiginnippoq, 'he speaks with
someone', and then using the Instrumental case (ilinnik) to specify the object.
Tags
References
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.
- [FAJN19] Flemming A.J. Nielsen (2019): Vestgrønlandsk Grammatik.