Details
General
| Morphemic form: | {əlitniaqtətciðuq}N |
| New orthography: | ilinniartitsisoq, ilinniartitsisut |
| Old orthography: | ilíniartitsissoĸ, ilíniartitsissut |
| Sources: | [CWSL58], [CBBJRPIKJR97] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | {əlitniaqtət}V + V{ði}V + V{ðuq}N |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | |
| Stem type(s): | Weak q-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
This is a straightforward combination of the HTR-form of {əlitniaqtət}V, i.e. 'he teaches/instructs', and the intransitive participle V{ðuq}N, 'someone who Vb'.
Note that the subject taught by the teacher can be specified in the instrumental case, referring to the underlying {əlitniaq}V, for example 'a language teacher'.
However, the instrumental case may alternatively be used to refer to the Patient suppressed by the HTR-morpheme, e.g an adult teacher (someone who teaches adults).
Meanings and examples
- oqaatsinik ilinniartitsisoq, language teacher
Here the instrumental refers to the underlying
Patientof {əlitniaq}V. - inersimasunik ilinniartitsisoq, teacher of adults
As opposed to a teacher working in the normal school system, who teaches children. Here, the instrumental refers to the
Patientof {əlitniaqtət}V, that was suppressed by the HTR-morpheme.
Search the corpus for further examples.
Tags
References
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.