Details
General
| Morphemic form: | {atəqaq}V |
| New orthography: | ateqarpoq |
| Old orthography: | ateĸarpoĸ |
| Sources: | [SK71], [CWSL58], [CBBJRPIKJR97] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | {atəq}N + N{-qaq}V |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | |
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | Subjective |
| Valency: | Avalent, Monovalent, Monovalent |
Description and behaviour
Form and usage:
This construction is the conventional way of expressing "my name is X", or "his/its name is X" and so on. Notice that this is not expressed as a possessive construction in Kalaallisut. Instead, the literal meaning of the construction is "I have a name, that is X".
The haver of the name is the subject of the sentence (given in the ending), and the actual name is normally given before the verb, in the instrumental case, as a modifier of the incorporated noun {atəq}N. However, it may alternatively sometimes be places after the verb, and in the absolutive case. Thus
- Jaakumik ateqarpoq,
- ateqarpoq Jaaku,
are both possible constructions, although the former is the most common. To ask someone his name, {qanuq} is used instead of the instrumental modifier, i.e. qanoq ateqarpit? = "what is your name?".
Meanings and examples
The actual name is given in the instrumental case, or alternatively it may be placed after the verb, in the absolutive case.
- Jaakkumik ateqarpoq, his name is Jaakku (Jacob)
[SK71]
- qanoq ateqarpit?, what is your name?
Search the corpus for further examples.
Tags
References
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.