Details
General
| Morphemic form: | {pairə}V |
| New orthography: | paaraa, paarsivoq |
| Old orthography: | pârâ, pârssivoĸ |
| Sources: | [MFSJLK10], [SK71], [CWSL58], [JP67], [CBBJRPIKJR97] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | {pai}V + {?} |
| Right sandhi: | Irregular |
| Inflection sandhi: | Default/none |
| Stem type: | ə-stem |
| Diathesis: | Reflexive (BP) |
| Valency: | Divalent |
| HTR-morphemes: | V{ði}V |
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this stem is 'Agent looks after Patient' or 'Agent watches over Patient' or 'Agent cares for Patient'.
According to the Comparative Eskimo Dictionary [MFSJLK10], it derives from {pai}V, 'Actor is home alone'.
However, the second part, /rə/ is unexplained.
The /ə/ may sometimes be elided, possibly suggesting that it may be two separate morphemes /q/ and maybe /gə/, with the second component sometimes not being present. In any case, the origin of this part is unclear.
Note also that even though both Kleinschmidt [SK71] and Schultz-Lorentzen [CWSL58] note that this stem derives from {pai}V, spelt paivoĸ in the old orthography, the present stem is nevertheless spelt pârâ, i.e. with a long â in the old orthography. It is unclear why it is not spelt with a diphthong 'ai' in the old orthography.
Right sandhi:
The affix combines with its HTR-morpheme V{ði}V in a highly irregular fashion, yielding the stem /paiqci/. The passive participle, formed by combination with V{-ðaq}N, may optionally be formed in a similar fashion, i.e. /paiqcaq/.
Notable forms:
-
HTR-form:
{pairə}V + V{ði}V ⇒ /paiqci/
The HTR-stem seems to have been formed with elision of /ə/, i.e. with V{ði}V seemingly having been added onto /ə/, thus causing /ð/ to become /c/, and /ə/ has afterwards been elided. Thus:
- {pairə}V + V{ði}V ⇒ /pairəði/ ⇒ /pairəci/ ⇒ /paiqci/
In Kleinschmidt [SK71], the form is recorded in the old orthography as pârssivoĸ, revealing that it indeed is a 'thick s'.
-
Passive participle:
{pairə}V + V{-ðaq}N ⇒ /paiqcaq/
The passive participle seems to have been formed like the HTR-stem, with V{-ðaq}N seemingly having been added onto /ə/, thus causing /ð/ to become /c/, and /ə/ has afterwards been elided. Thus:
- {pairə}V + V{-ðaq}N ⇒ /pairəðaq/ ⇒ /pairəcaq/ ⇒ /paiqcaq/
In Kleinschmidt [SK71], the form is recorded in the old orthography as pârssaĸ, revealing that it indeed is a 'thick s'. However, he notes that the regular form, pârissaĸ, may also be used.
Meanings and examples
Search the corpus for further examples.
Tags
References
- [MFSJLK10] Michael Fortescue, Steven Jacobson, Lawrence Kaplan (2010): Comparative Eskimo Dictionary (2ED).
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.