Details
General
Morphemic form: | V{-kattaq}V |
New orthography: | -kattarpoq |
Old orthography: | -kátarpoĸ |
Sources: |
[11]
[10]
|
Combinations: | Click here |
Constituents: | ?, V{(t)taq}V, |
Left sandhi: | Truncative,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | Default/none,
|
Stem type: | q-stem |
Diathesis: | None |
Valency change: | Preserving |
Valency: | None,
|
Description and behaviour
Form and usage:
According to the Comparative Eskimo Dictionary [15] , this affix is a (seemingly non-productive) variant of V{-qattaaq}V.
The meaning of the affix is the same: 'Subject
Vb again and again', i.e. some form of repeated motion.
According to the Comparative Eskimo Dictionary, the present affix is only used after k-stems. This seems to match the examples in Schultz-Lorentzen's dictionary [10] and in Ordbogeeraq [11] , where all the stems, that I have been able to identify, indeed appear to be k-stems. Ordbogeeraq gives the following examples:
- ulikátarpoĸ, apukátarpoĸ, ajakátarpâ, natdlukátarpoĸ, sánikátarpoĸ,
where three of them appear to be from the bases
- uligpoĸ, ajagpâ, natdlugpoĸ.
I have not been able to identify the bases of apukátarpoĸ and sánikátarpoĸ, though. The former may be from aporpoĸ, and may thus be a counter-example to the rule that it is only used on k-stems. Alternatively, one dictionary does mention a word, apuppoq, but since this is in the new orthography, we cannot see whether the stem-final consonant indeed is a /k/. For the latter, there is a stem, sánikarpoĸ, where the final morpheme may be equal to the first morpheme in this affix (which otherwise does not appear to have a descendant in Kalaallisut), but it is unclear what the base then is.
Left sandhi:
The affix is only (or, at least almost exclusively) used after k-stems.
Meanings and examples
I.e., some form of repeated motion
- pissikattarpoq, it jumps around
[10]
From pissippoq, old orthography pigsigpoĸ, 'it jumps'.
- ajakattarpaa, he pushes him, again and again
[10]
From ajappaa, old orthography ajagpâ, 'he pushes him'.