Details

General


Morphemic form: V{-luucaaq}V
New orthography: -luusaarpoq
Old orthography: -lûssârpoĸ
Sources:
[11]
[10]
[13]
Combinations: Click here
Left sandhi:
Default,
ə-eliding,
Right sandhi:
Default/none,
Inflection sandhi:
Default/none,
Stem type: q-stem
Diathesis: None
Valency change: Preserving
Valency:
None,

Description and behaviour


Form and usage:

-lûssârpoĸ, langsomt, AFFIX{VBVB{-luucaaq}}, KL{-luusaarpoq} (Vb's patiently/slowly/at one's ease). AFFIX{VBVB{-rucaaq}}, KL{-rusaarpoq} (Vb's slowly/at one's ease). NB: SL har -rûssârpoĸ med langt u

-ruusaar-: Kun i Supplement til Grl .ruusaarpoq/ .ruusarpoq, biform til .usarpoq, bdt.: så småt; ingerlaruusaarpoq, kommer så småt fremad.

-rusaar-: kun OE og DAKA OE: -russârpoĸ, o-o: sulerussârpoĸ, ingerdlarussârpoĸ, erĸumarussârpoĸ, pigârussârpoĸ. tak: -ussârpoĸ. -rusaarpoq, o-o: sulerusaarpoq, ingerlarusaarpoq, eqqumarusaarpoq, pigaarusaarpoq. tak: -usaarpoq.

DAKA: -rusaarpoq o-o arparusaarpoq lunter af sted ikiuuterusaarpoq hjælper til uden at forhaste sig sulerusaarpoq arbejder uden hastværk

-usaar-: OE: -ussârpoĸ, I, o-o: aliasûssârpoĸ, issigiussârpoĸ, siniussârpoĸ. tak: -russârpoĸ. -usaarpoq, I, o-o: aliasuusaarpoq, isigiusaarpoq, siniusaarpoq. tak: -rusaarpoq.

-usaarpoq2 o-o akiuutiusaarpoq bliver ved med at gøre modstand aliasuusaarpoq er trist til mode eriniusaarpoq sidder og længes efter noget (naleqq: -asaarpoqII, -jusaarpoqII)


Meanings and examples