Details

General


Morphemic form: V{naviiq}V
New orthography: +naveerpoq
Old orthography: -navêrpoĸ
Combinations: Click here
Constituents: V{naviaq}V, N{-iq}V,
See also: V{naviiqsaq}V, V{naviiqsaaq}V, V{naviiqsət}V,
Left sandhi:
Default,
Right sandhi:
Assibilation (t⇒s),
Inflection sandhi:
Default/none,
Stem type: q-stem
Diathesis: None
Valency change: Preserving
Valency:
None,

Description and behaviour


Form and usage:

This affix has three different meanings:

The affix is mentioned under {na-} in the Comparative Eskimo Dictionary, but the rest of it is unexplained. Schultz-Lorentzen (1958) lists it as a sub-entry under -naviarpoĸ, i.e. V{naviaq}V, but does not explain the origin. My hypothesis is that it is formed from an irregular combination of V{naviaq}V and N{-iq}V with /aq/ drop, even though the latter normally only attaches to noun stems (however, cf. V{-juiq}V, where something similar seems to have happened with N{-iq}V). Alternatively, it may be that V{naviaq}V itself is a composite morpheme, and the present affix is formed only from the two first components {na} and {-vik} (?), and then followed by N{-iq}V.


Meanings and examples


  • angunaveerpoq, he never catches anything anymore
    [4]

    From anguvoq, 'he catches something'.

  • takunaveerpakka, I will never see them (again)
    [4]

    From takuaa, 'he sees it' with transitive indicative 1sg/3pl ending V{vakka}.

  • takkunnaveerpoq, he can never show himself anymore
    [4]

    From takkuppoq, 'he appears'.

  • aallarnaveerpoq, he can nevermore depart/travel
    [8]

    From aallarpoq, 'he departs/travels'.

  • kipinaveerpoq, it never ends
    [8]

    From kipivoq, 'it stops/ends (prematurely)'.

When used in the imperative mood.

  • naaggaarnaveerit, do absolutely not say no!
    [4]

    From naaggaarpoq, 'he says no', and with intransitive imperative 2sg ending V{-git}. Maybe this could also be understood as a strong plea, i.e. 'please, do not say no!'.

  • orninnaveeruk, absolutely do not go to him
    [4]

    From ornippaa, 'he approaches him', and transitive imperative 2sg/3sg ending V{-guk}.

This meaning is mentioned in Kleinschmidt (1871) and Schultz-Lorentzen (1958), but they only give a single example.

  • aallarnaveerpoq, now there is no longer a danger that he will leave/depart
    [4]

    From aallarpoq, 'he departs/travels'.


References