Details

General


Morphemic form: V{simaaq}V
New orthography: +simaarpoq, -simaarpoq
Old orthography: -simârpoĸ
Sources: [12, 11, 14, 8]
Combinations: Click here
Constituents: V{sima}V, V{-aq}V,
Left sandhi:
Default,
t-truncative,
Right sandhi:
Default/none,
Inflection sandhi:
Default/none,
Stem type: q-stem
Diathesis: None
Valency:
Preserving,
Preserving,

Description and behaviour


Form and usage:

This affix appears to be a combination of V{sima}V, here in the meaning of 'has Vb'ed', and the affix V{-aq}V, 'prolonged activity'. However, the meaning is difficult to capture:

Here, we shall use the meaning from the Comparative Eskimo Dictionary, but note that this general meaning will have to be adapted to the specific usage. We also record the meaning from Nielsen, although it is unclear whether this is even the same morpheme, or it if perhaps is from a different, but unknown combination.


Left sandhi:

Left sandhi is inherited from the left-most component, V{sima}V. See this for details.


Meanings and examples


This general meaning will have to be adapted to the specific usage.

  • kaasimaarpoq, he stands with his hands in his pockets [11]

    Seemingly from kaavaa, 'he puts his hand(s) into it', used intransitively.

  • inersimaaraluarpoq, it has actually been finished for a while [11]

    From inerpoq, 'it is finished'.

  • naammatsisimaarpoq, he feels full and satisfied [11]

    From naammatsippoq, 'he is full (after having eaten); he has had enough'. Note that this is a t-stem, formed with V{tət}V, so this illustrates that the present affix can be truncative on t-stems.

  • kaffisorsimaarpoq, he feels good after having drunk coffee [14]
  • neqitorsimaarpoq, he feels good after having eaten meat [14]
  • nerisimaarpoq, he feels good after having eaten [14]
  • sinissimaarpoq, he feels fresh after having slept [14]

It is unclear if this is even the same morpheme as the other meaning.

  • avannaq pitorarsimaarpoq, the northern wind suddenly began to blow forcefully [8]

    From pitorarpoq, 'a storm breaks out'.

  • ammassat puisillu nalliussimaarput, suddenly seals and ammassat were flocking in abundance [8]

    From nalliuppoq, 'that which one has awaited happens' (here seemingly in the sense of 'appears').


Tags