Details
General
| Morphemic form: | V{ssaŋa}V |
| New orthography: | -ssangavoq |
| Old orthography: | '-sangavoĸ |
| Sources: | [9, 11, 14] |
| Combinations: | Click here |
| Constituents: | V{ssa}V, V{-ŋa}V, |
| See also: | V{ssaŋatət}V, |
| Left sandhi: | Default,
|
| Right sandhi: | Default/none,
|
| Inflection sandhi: | Default/none,
|
| Stem type: | Vowel stem |
| Diathesis: | None |
| Valency change: | Preserving |
| Valency: | None,
|
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is a straightforward combination of V{ssa}V and V{-ŋa}V, but with a rather different meaning: 'Subject expects to Vb', or more elaborated: 'Subject thinks that he=Subject shall Vb'.
If the Subject must be different from the Subject of the verbal base, V{tət}V must be added; cf. the combination V{ssaŋatət}V.
Meanings and examples
The meaning 'have to' will not always be appropriate, depending on the meaning of the stem.
- pisarissangavaa, he expects to get it (the catch)
[9]
From pisaraa, 'he gets/catches it'.
- sapissangavoq, he thinks he will be incapable (of doing something)
[9]
From saperpoq, 'he is incapable; he is unable' (to do something).
- aallassangavoq, he expects to (have to) travel/depart
[11]
From aallarpoq, 'he travels/departs'.
- atussangavaa, he expects to (have to) use it
[11]
From atorpaa, 'he uses it'.
- inissangavoq, he expects to finish
[14]
From inerpoq, 'he is done; he has finished'.
- perlissangavoq, he is afraid of starving to death
[11]
From perlerpoq, 'he starves to death'; i.e. literally 'he expects to starve to death' (and hence, he is afraid).