Details

General


Morphemic form: {miiraq}N
New orthography: meeraq, meeqqat
Old orthography: mêraĸ, mêrĸat
Sources: [13, 17, 8, 16, 19]
Combinations: View list
See also: {qətuqnaq}N, {naaluŋijaq}N, {piaraq}N
Right sandhi: Default/none
Inflection sandhi: Geminating
Stem type(s): Weak q-stem

Description and behaviour


Form and usage:

The meaning of this stem is 'child', approximately from when it is able to walk, and until the age of 18 (the legal age in Greenland), although inuusuttoq is also used for 'teenager; adolescent'.

Meeraq is probably the most common word for 'child', but there are also two other words. According to Kleinschmidt [13], they are distinguished as follows:

Thus, following Kleinschmidt's distinction, meeraq can perhaps better be translated as 'young(ling)', i.e. denoting a state of being or phase of life, whereas qitornaq denotes 'offspring (of Possessor)'. However, nowadays this distinction may be blurred.

Etymology:

According to the Comparative Eskimo Dictionary [21], the reconstructed historic form of this stem is {mi(i)ʀayuq}, but these authors speculate that it may be from a combination of {pi}N + N{-Vraq}N, with a mispronunciation (childish speech) of the initial /p/ as [m]; see also {piaraq}N. This would explain the similarity in form and meaning to the affixes N{-Vraq}N and N{-araq}N.


Inflection


Declension pattern:

Stem type: Weak q-stem
Declension type: p-declined
Declension sandhi: Geminating
Gemination type: r⇒qq

Stem before consonant Stem before vowel Notable forms
New orthography meeqqa meera meeraq, meeqqap, meeqqat,
Old orthography mêrĸa mêra mêraĸ, mêrĸap, mêrĸat,
Phonemic orthography miirra miira miiraq, miirrap, miirrat,


Meanings and examples


According to Kleinschmidt [13], if used with a possessive ending, it requires N{taq}N, 'pertaining to', e.g. meerartavut instead of meeqqavut, 'our children'. However, nowadays it is commonly used without this affix.