Details
General
| Morphemic form: | N{-qatəgə}V |
| New orthography: | -qatigaa, -qatiginnippoq |
| Old orthography: | -ĸatigâ, -ĸatigingnigpoĸ |
| Sources: | [SK71], [JP67], [Uwn], [FAJN19] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | N{-qatə}N + N{-gə}V |
| Variants: | V{-qatəgə}V |
| Left sandhi: | Truncative |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | ə-contraction |
| Stem type: | ə-stem |
| Diathesis: | Reflexive (BP) |
| Valency: | Divalent, Divalent |
| HTR-morphemes: | V{nnək}V |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is a verbalising variant of V{-qatəgə}V, built with N{-qatə}N instead.
The meaning is straightforward: 'Agent has N in common with Patient'.
Meanings and examples
- ukioqatigaa, he is of the same age as him; he is born in the same year as him
[FAJN19]
From ukioq, 'year', i.e. 'he has the year in common with him'.
- inoqatigaa, he is his fellow man
[CWSL58]
From inuk, 'human'.
- illoqatigaa, he lives with him; he is his house-mate
[SK71]
From illu, 'house'.
Tags
References
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [Uwn] Unknown (Unknown): Unknown.
- [FAJN19] Flemming A.J. Nielsen (2019): Vestgrønlandsk Grammatik.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.