Details
General
| Morphemic form: | N{taq}V |
| New orthography: | +tarpoq, +sarpoq |
| Old orthography: | -tarpoĸ, -sarpoĸ |
| Sources: | [SK71], [JP67], [CBBJRPIKJR97], [CWSL58], [FAJN19] |
| Combinations: | View list |
| Left sandhi: | Default |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Default/none |
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | Subjective |
| Valency: | Monovalent |
Description and behaviour
Form and usage:
The meaning of this affix is 'Actor gathers N', or 'collects', or 'fetches', etc.
The form with initial /s/ are from cases where a true /i/ in the preceding stem has caused assibilation of /t/ to /s/.
Meanings and examples
- qisuttarpoq, he gathers wood/firewood
[SK71]
- imertarpoq, he fetches water
[SK71]
- nilattarpoq, he collects freshwater ice
[CBBJRPIKJR97]
- mannissarpoq, he collects eggs
[CBBJRPIKJR97]
From mannik, 'egg'. The true /i/ in the stem assibilates the /t/ to /s/.
Tags
References
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [FAJN19] Flemming A.J. Nielsen (2019): Vestgrønlandsk Grammatik.