Details
General
| Morphemic form: | {najugaq}N |
| New orthography: | najugaq, najukkat |
| Old orthography: | najugaĸ, najugkat |
| Sources: | [SK71], [CWSL58], [CBBJRPIKJR97], [JP67], [CWSL51] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | {najuq}V + V{-ðaq}N |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Geminating |
| Stem type(s): | Weak q-stem |
Description and behaviour
Form and usage:
This stem is the passive participle form of {najuq}V, 'he stays with him'.
Thus, the literal meaning of this stem is 'the one who is stayed with'.
From the definition in Kleinschmidt [SK71], it seems that the original meaning of this stem was 'the family with whom the Possessor stays/lives', implying that the Possessor lived (and worked) in the house of a different family; e.g. as a house maid, which would have been customary in older times.
However, nowadays the stem is instead used to denote address, i.e. the place where one lives. This meaning seems to have developed from the other meaning, but is now become the most common usage of this stem.
Inflection
Declension pattern:
| Stem type: | Weak q-stem |
| Declension type: | p-declined |
| Declension sandhi: | Geminating |
| Gemination type: | g⇒kk |
| Stem before consonant | Stem before vowel | Notable forms | |
|---|---|---|---|
| New orthography | najukka | najuga | najugaq, najukkap, najukkat |
| Old orthography | najugka | najuga | najugaĸ, najugkap, najugkat |
| Phonemic orthography | najugga | najuga | najugaq, najuggap, najuggat |
Meanings and examples
This is the most common meaning.
With a possessive ending, e.g. najugaa. This usage assumes that Possessor works for a family, and therefore stays in their house (as may have been customary in older times), e.g. as an au-pair, nanny or house maid.
Search the corpus for further examples.
Tags
References
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [CWSL51] C.W. Schultz-Lorentzen (1951): Det Vestgrønlandske Sprog.